Aconteceu há vários anos, mas lembro-me como se fosse ontem. | Open Subtitles | يعني انه حدث قبل عدة سنوات، ولكن أتذكر أنه مثل ما كان بالأمس فقط. |
Não, mas lembro-me de uma parte, grande parte na verdade. | Open Subtitles | لا لكن أتذكر بعضاً منها في الحقيقة الكثير منها |
Claro, não cozinho tão bem como a Helen mas lembro-me de alguns truques dos meus tempos de solteiro. | Open Subtitles | أنا لست طاهياً ماهراً كما كانت هيلين و لكني أتذكر وصفة أو اثنتان منذ أيام عزوبيتي |
Não me recordo de falar com ele, mas lembro-me que esteve aqui. | Open Subtitles | ،لم أتذكّر التحدّث إليه لكنّي أتذكّر زيارته لي |
mas lembro-me de perguntar ao teu capitão na primeira vez que ele foi à loja se achava que o problema era algum tipo de poção, relacionado com as artes negras, um tipo maléfico de situação. | Open Subtitles | ولكنني أتذكر سؤالي لرئيسك... عندما أتى إلى المتجر للمرة الأولى... ما إذا كان يظن أن مشكلته تتعلق بجرعة سحرية ما، |
Não me lembro desse relatório mas lembro-me de 1964. | TED | لا أتذكر تقرير الجراح العام، ولكني أتذكر عام 1964. |
Não me lembro do que disse mas lembro-me de ter sentido que não valia nada. | Open Subtitles | لا أذكر ما قلت لكنني أذكر إحساسي بتفاهتي |
Não me lembro muito bem dela, mas lembro-me que ela simplesmente desapareceu. | Open Subtitles | أعني, لا أتذكرها كثيراً ولكن أتذكر بأنها إختفت فحسب إختفت أثناء الليل. |
mas lembro-me de ficar assustadíssima porque só me lembrava de como os meus pais discutiam constantemente sobre como deviam criar-me e à minha irmã. | Open Subtitles | ولكن أتذكر نفسي فزعة لأنني لم أستطع أن أخرج من عقلي كيف أن والدايّ إعتادا على التجادل طوال الوقت |
Estava escuro na lavandaria, mas lembro-me de algo. | Open Subtitles | وكان الظلام في ذلك غرفة غسيل، ولكن أتذكر شيئا. |
mas lembro-me de que, já naquela idade, eu achava que as altas cercas eléctricas que protegiam os parques de caça dividiam demasiado o espaço. | TED | لكن أتذكر حتى في هذا السن المبكر لاحظت أن هذه الأسوار الكهربائية الطويلة تقطع المحمية وتقسمها. |
Não vi este miúdo na pizaria, mas lembro-me deste rapazinho. | Open Subtitles | لم أرى هذا الفتى في محل البيتزا لكن أتذكر الآخر |
- Não me lembro da história, mas lembro-me de que, depois de o ver, aprendi a segurar no garfo. | Open Subtitles | لا أتذكر القصة، لكن أتذكر بعد مشاهدته، تعلمت مسك الشوكة |
Lembre-se de que não tentei descobrir coisas sobre eles, mas lembro-me de um ou dois. | Open Subtitles | لم أكن أحاول عن قصد معرفة أسرارها لكني أتذكر أمر أو اثنين |
Não acho que fosse Dia da lndependência, mas lembro-me de fogo de artifício. | Open Subtitles | لا أظن أنه كان الرابع من شهر يوليو, لكني أتذكر الألعاب النارية. |
Eu era muito novo, mas lembro-me da ideia de paz do Pernas Longas. | Open Subtitles | كنت صغيرا جدا لكني أتذكر مفهوم لونقشانكس للسلام |
Não olhei bem, mas lembro-me de achar que não me era familiar. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Não me lembro muito das aulas de Saúde, mas lembro-me de como isso acontece, bem como do aspeto das DST não tratadas. | Open Subtitles | لاأتذكر الكثير من "فصل الصحّة"، لكنّي أتذكّر هذا، وكيف تبدو الأمراض التناسلية الغير قابلة للعلاج |
mas lembro-me... | Open Subtitles | ولكنني أتذكر, |
Posso ter esquecido a maior parte do dia do nosso casamento, mas lembro-me dos votos. | Open Subtitles | ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي ولكني أتذكر النذور |
mas lembro-me quando ela trouxe o miúdo, ele era esquisito. | Open Subtitles | لكنني أذكر عندما احضرت ذلك الصبي الصغير معها كان غريبا |
Não consegui ver a cara mas lembro-me desses olhos. | Open Subtitles | لم استطع رؤية الوجه ، لكنني أتذكر العينين |
mas lembro-me do endereço de e-mail que usava. | Open Subtitles | لَكنِّي أَتذكّرُ البريد الإلكتروني خاطبْ بأنّه كَانَ يَستعملُ. |
Não gostava de falar sobre isso, ou fazia sempre uma piada, mas lembro-me que uma vez se virou para mim... | Open Subtitles | و لم يكن يحب أن يتحدث عن هذا أو أنه يمزح بهذا الشأن لكني أذكر ذات مره |
mas lembro-me de ele ter dito que tinha planos para esta noite. | Open Subtitles | لكن أذكر أنني سمعته يقول إن لديه مشاريع الليلة |