"mas li" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكني قرأت
        
    • لكنني قرأت
        
    • ولكن قرأت
        
    • لكنّي قرأت
        
    Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    Não sei se é verdade, mas li que algumas eram bem avançadas. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    Bem, não é bem a minha especialidade mas li algo sobre isso. -Que queres saber? Open Subtitles حسناً، ليس بالضبط مجال إختصاصي لكنني قرأت عن هذا الموضوع، ماذا تريد أن تعرّف؟
    Não sei se é verdade, mas li na Internet que uma mulher ficou tanto tempo sem fazer, que a vagina dela se fechou. Open Subtitles حسنًا، لا أدري مدى صحة ذلك.. لكنني قرأت على الإنترنت عن امرأة.. لم تفعلها لمدة طويلة..
    Pessoalmente não, mas li acerca da sua nomeação para a NSA. Open Subtitles ليس شخصياً, ولكن قرأت عن تعيينه في وكالة الأمن القومي
    Não lhe deram credibilidade, mas li umas passagens. Open Subtitles إنّها نظريّة لا تُصدّق كلّيّةً حسب ظنّي، لكنّي قرأت البعض منه
    As soluções têm de ficar para os ratos de laboratório. mas li que o senhor já foi um deles e que deixou a comunidade científica, certo? Open Subtitles لكني قرأت انك كنت تعمل بمضمار التجارب ولكنك تركت مجتمع العلوم صحيح
    Posso não ser uma grande fã de filmes clássicos, mas li o "Cyrano". Open Subtitles صحيح انني لست مجلد من الأفلام الكلاسكية "لكني قرأت "سيرانو
    mas li o teu artigo e achei-o fantástico. Open Subtitles لكني قرأت مقالتك وكانت رائعة
    mas li o seu livro. Open Subtitles لكني قرأت كتابك
    - mas li sobre isso. Open Subtitles لكني قرأت حول ذلك
    Não, mas li o artigo dele. Open Subtitles لا، لكني قرأت قصته
    mas li coisas que outras pessoas escreveram sobre as coisas que escreveste, e eu não aprovo as coisas que li de outras pessoas sobre as coisas que eles leram sobre ti. Open Subtitles لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون
    Nunca a conheci, mas li tudo sobre as suas produções. Open Subtitles انا لم اقابلها لكنني قرأت عن انتاجاتها
    mas li muito sobre si. A realeza dos Hamptons. Open Subtitles لكنني قرأت قليلاً عنكِ ملوك هامبتونز
    Nunca tive muita escola, mas li Euclid num velho livro que pedi emprestado. Open Subtitles لم أحصل على تعليم كثير (لكنني قرأت (إقليدس في كتاب قديم أستعرته
    Isto pode parecer um pouco assustador, mas li o trecho sobre ti na Gossip Girl. Open Subtitles حسنا ، قد يبدو هذا زاحف على القليل ، ولكن قرأت عن الموضوع كنت على "القيل والقال وفتاة".
    Não, mas li sobre não apostar dinheiro que não tenho em Economia I. Open Subtitles لا، ولكن قرأت عنه ، انني لا اراهن بمال لا أملكه Econ 1a في
    - Não, mas li sobre o assunto Open Subtitles لا، ولكن قرأت عنها.
    mas li no encarte que o corpo docente tem 50% de desconto, então, para o departamento de Arte, Open Subtitles لكنّي قرأت في إعلانكم %أن أعضاء الكليّة لهم خصم 50 لذا لقسمك الفنّي،
    mas li um dos livros dele. Open Subtitles لكنّي قرأت أحد كتبه، وقد بدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus