O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا كما غفرنا لكل من أساؤوا إلينا وأبعدنا عن المُغريات، واعصمنا من الشرّ |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, pois a Ti pertence o Reino, o poder e a glória, pelos séculos dos séculos. | Open Subtitles | وأبعدنا عن الإغراء" "وأبعد عنا شرنا "من أجل الذين ضحوا لأجل المملكة" "القوة والمجد" |
...não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal. | Open Subtitles | واصرفنا عن الإغراءات وأبعدنا عن الشرور |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | وتؤدي بنا الا الى الاغراء، لكن نجنا من الشرير، |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | قُدنا بعيداً عن الفتنة، وأبعدنا عن الشر |
"mas "livrai-nos "do mal. | Open Subtitles | وأبعدنا عن الشر |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين |
- E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ... وتؤدي بنا الا الى الاغراء، و لكن نجنا من الشرير... |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal... | Open Subtitles | ولا تدخلنا في فتنة لكن نجنا من الشرير... |
Não nos deixes cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر. |