"mas livrai-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأبعدنا
        
    • لكن نجنا
        
    O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا كما غفرنا لكل من أساؤوا إلينا وأبعدنا عن المُغريات، واعصمنا من الشرّ
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, pois a Ti pertence o Reino, o poder e a glória, pelos séculos dos séculos. Open Subtitles وأبعدنا عن الإغراء" "وأبعد عنا شرنا "من أجل الذين ضحوا لأجل المملكة" "القوة والمجد"
    ...não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal. Open Subtitles واصرفنا عن الإغراءات وأبعدنا عن الشرور
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles وتؤدي بنا الا الى الاغراء، لكن نجنا من الشرير،
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles قُدنا بعيداً عن الفتنة، وأبعدنا عن الشر
    "mas "livrai-nos "do mal. Open Subtitles وأبعدنا عن الشر
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين
    - E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ... وتؤدي بنا الا الى الاغراء، و لكن نجنا من الشرير...
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal... Open Subtitles ولا تدخلنا في فتنة لكن نجنا من الشرير...
    Não nos deixes cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus