"mas não agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ليس الآن
        
    • ولكن ليس الآن
        
    • لكن لَيسَ الآن
        
    • لكن ليس الأن
        
    Sim, mas não agora. Tenho sete minutos para ir para o ar. Open Subtitles نعم، و لكن ليس الآن لدي سبع دقائق قبل موعد الطائرة
    Na verdade, trouxe máquina. Queria fotografá-la, mas não agora. Open Subtitles وددت أخذ كاميرا للقط الصور لكن ليس الآن
    Um dia destes conto-te, mas não agora. Open Subtitles بإمكاني أن أقصّها عليك يوماً ما، لكن ليس الآن
    Nós lidaremos com o que o Matthew fez, mas não agora. Open Subtitles "سوف نتعامل مع ما فعله " ماثيو ولكن ليس الآن
    Eu explicarei tudo, prometo, mas não agora. Open Subtitles سَأُوضّحُ كُلّ شيءَ، أَعِدُك، لكن لَيسَ الآن.
    Preciso conversar com você mas não agora, deve estar cheio de coisas para fazer. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك.. لكن ليس الآن.. لإنك ذاهبة
    mas não agora. Ela não fez nada. Open Subtitles أنت تدافع عنها دوماً أنا أقدر ذلك، لكن ليس الآن
    Joseph. Bem, tenho a certeza que tens perguntas, e vais obter respostas, mas não agora. Open Subtitles الآن، أنا متأكد بأنه لديك أسئلة وستحصل على الأجوبة، لكن ليس الآن
    Talvez daqui a uns tempos a possas ver mas, não agora. Open Subtitles ربما تستطيع رؤيتها بعد فترة .. لكن ليس الآن
    Mas, não agora. Open Subtitles أعني أنني أحسست بذلك في اللعبة لكن ليس الآن
    Vais adorar Brown. Mãe não vou para Brown. Talvez no próximo ano, mas não agora. Open Subtitles أمي، أنا لن أذهب لبراون ربما السنة القادمة ، لكن ليس الآن
    Quero saber o que se passa, mas não agora. Open Subtitles حسنًا، أريد معرفة ما حقيقة ذلك، لكن ليس الآن.
    mas não agora. É difícil de pensar com esses dois canos na minha cara. Open Subtitles لكن ليس الآن ، من الصعب التفكير مع هذه الإسطوانه المزدوجه في وجهي.
    Porque não quero família nenhuma. Talvez um dia, mas não agora! Open Subtitles لأنني متأكد أنني لا أريد عائلة ربما يوماً ما, لكن ليس الآن
    Pois temos. E havemos de encontrá-los. mas não agora. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    Sim, mas não agora. Mas a tua linda namorada está. Open Subtitles أجل، لكن ليس الآن وحبيبتك الجميلة بالخارج
    Talvez outrora isto o protegesse, mas não agora. Open Subtitles ربما لمرة قد حماكم هذا لكن ليس الآن
    Não com tantas palavras, disse que regressará, mas não agora. Open Subtitles -ليس بالضبط فقد قال انه سيعود و لكن ليس الآن
    Eu também ainda não estou pronto para a paternidade. Um dia, espero eu. mas não agora, ainda não. Open Subtitles وانا لست جاهز للأبوه ، في يوم ما ، ولكن ليس الآن على كل حال
    Com certeza discutiremos isso mas não agora, então. Open Subtitles نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر حتما ولكن ليس الآن
    mas não agora! Open Subtitles لكن لَيسَ الآن
    - Quando o Miles terminar, eu mesma o matarei, mas não agora. Open Subtitles عندما ينتهى منه تشارلى سوف أقتله بنفسى لكن ليس الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus