"mas não diga" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن لا تخبري
        
    • لكن لا تخبر
        
    Vou contar-lhe um segredo Mas não diga a ninguém. Open Subtitles سأخبرك سرّاً، لكن لا تخبري أحد
    Sim, mas, não diga para niguém. Open Subtitles نعم، لكن لا تخبري أي شخص.
    Mas não diga a ninguém. Open Subtitles لكن لا تخبري اي احد
    Traga-o de volta. Mas não diga nada aos Americanos. Repito, não diga nada. Open Subtitles لكن لا تخبر الأمريكان بهذا ولا تثرثر معهم بشأن مشاكلنا
    Tome o medicamento, Mas não diga aos seus pais. Open Subtitles تناول الدواء لكن لا تخبر والديك
    Mas não diga à sua mãe. Open Subtitles لكن لا تخبري أمك.
    Resolvi ficar. Mas não diga à Chloé, quero ser eu a dizer-lhe. Open Subtitles ‫سوف أبقى لكن لا تخبري (كلوي) ‫سأخبرها بنفسي
    Tenho a certeza. Mas não diga a ninguém. Open Subtitles متأكدة تماماً لكن لا تخبر أحداً
    Mas não diga a ninguém que eu o disse. Open Subtitles لكن لا تخبر أحد بأننى قلت ذلك
    Mas não diga nada disto a ninguém. Open Subtitles و لكن لا تخبر أحدا بذلك
    Mas não diga a ninguém que eu o disse. Open Subtitles لكن لا تخبر أحد بأننى قلت ذلك
    Mas não diga a ninguém. Open Subtitles لكن لا تخبر أحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus