"mas não há nada que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ليس هناك ما
        
    • لكن لا يوجد شيء
        
    • ولكن لا يوجد ما
        
    • ولكن ليس هناك ما
        
    Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    mas não há nada que receie mais, agora, do que uma manchete má, pois não? Open Subtitles لكن ليس هناك ما تخشاه أكثر من عنوان رئيسيّ سيّء
    Não gosto disso tanto quanto tu, mas não há nada que possamos fazer. Open Subtitles حسناً، لا يُعجبني الأمر أكثر منكِ، لكن ليس هناك ما يُمكننا القيام به حيال ذلك.
    Sinto pelo acontecido, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles أنا آسف لما حدث و لكن لا يوجد شيء لأفعله
    Estar contigo é a realização dos meus mais profundos desejos, mas não há nada que possa fazer aqui. Open Subtitles إدراك لكل رغباتي العميقة لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به هنا
    Agradeço a oferta, mas não há nada que possam fazer. Open Subtitles إنى أقدر العرض , ولكن لا يوجد ما تستطيعين القيام به
    Sei que queres voltar para a nave, mas não há nada que possamos fazer excepto esperar. Open Subtitles أعرف أنك تريد العودة إلى السفينة، ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله الآن سوى الانتظار.
    mas não há nada que possamos fazer. Open Subtitles ولكن ليس هناك ما يمكننا فعله
    Estava a ser egoísta... por te responsabilizar por manteres os meus segredos, mas não há nada que possa fazer para mudar isso agora. Open Subtitles لقد كانت أنانية مني لجعلك مسؤولة عن حفظ أسراري لكن ليس هناك ما يمكنني القيام به . لتغيير ذلك الآن
    Estive para trás é para frente com eles todo o dia a tentar faze-los mudar de ideia, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles عدتُ إليهم ذهاباً و اياباً طيلة اليوم محاولاً أن أعُدل عن تغيير رأيهم و لكن ليس هناك ما أستطيع فعله
    mas não há nada que possam dizer Open Subtitles ♪ و لكن ليس هناك ما تقولوته ♪
    Sou um mau pai no futuro, mas não há nada que possa fazer em relação a isso agora. Open Subtitles أنا أب سيء في المستقبل ، لكن لا يوجد شيء
    Há muitas provas contra o Brick, mas não há nada que a polícia possa utilizar. Open Subtitles وهناك الكثير من الأدلة ضد بنة لكن لا يوجد شيء الشرطة يمكن أن تجعل العصا.
    Estou zangada e envergonhada, mas não há nada que possa fazer quanto a isso. Open Subtitles أنا غاضب والخجل، لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    "mas não há nada que possam fazer "para compensar o facto de que nós podemos pagar 1,57 dólares por hora "em Juarez, México, por isso vamos embora." TED لكن لا يوجد شيء تستطيعون تقديمه لتعويض حقيقة أنّنا نستطيع أن ندفع 1.57 دولار لساعة العمل الواحدة في خواريز، المكسيك. لذا نحن سنغادر إلى هناك."
    Podemos estar proibidos de fazer mal aos humanos, mas não há nada que diga que não podemos causar sérios danos a um monstro. Open Subtitles ربما ليس مصرح لنا بإيذاء البشر ولكن... لا يوجد ما يمنعنا من إلحاق بعض الإضرار الجسيمة بوحش مثلك.
    mas não há nada que eu possa fazer para resolver isso. Open Subtitles ولكن لا يوجد ما يمكنني فعله لإصلاحه
    mas não há nada que possamos fazer. Open Subtitles ولكن ليس هناك ما نفعله الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus