"mas não há nenhuma" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ليس هناك
        
    • لكن لا يوجد
        
    Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    Lamento dar-vos esta notícia, mas não há nenhuma grande mentira. Open Subtitles حسناً, اكره ان اخبرك بهذا لكن ليس هناك كذبة كبيرة
    É pouco convencional operar num dador, mas não há nenhuma razão para não resultar. Open Subtitles الأمر غير تقليدي بعض الشيء أن نقوم بعملية على المتبرع، لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح.
    mas não há nenhuma marca correspondente ao dedo grande. Open Subtitles لكن لا يوجد طبعة متوافقة مع الاصبع الكبير
    Outros peixes marinhos que migram rio acima geralmente fazem-no de forma a procriar, mas não há nenhuma evidência de que estes xaréus desovem aqui. Open Subtitles السمك البحري الآخر الذي يهاجر بعكس التيار يفعل ذلك من أجل التناسل، لكن لا يوجد دليل على أن السمك الملك يتناسل هنا
    mas não há nenhuma garantia, E se não houver nenhuma garantia, bem, então não posso votar a favor. Open Subtitles لكن لا يوجد هناك أي ضمان وإذا لم يكن هناك ضمان إذًا أنا لن أصوت لذلك
    Temos uma responsabilidade para com a paciente, mas não há nenhuma regra que diga... Open Subtitles ،المسؤولية هي للمريض ...لكن ليس هناك قانون، يقول أنّ علينا
    mas não há nenhuma cicatriz, pois não? Open Subtitles لكن ليس هناك ندبة. أليس كذلك؟
    mas não há nenhuma pista. Open Subtitles لكن ليس هناك مدرج
    mas não há nenhuma esperança para o amor. Open Subtitles لكن ليس هناك أمل في الحب.
    É, mas não há nenhuma bebida ou droga que possa fazer várias pessoas terem a mesma alucinação ao mesmo tempo. Open Subtitles أجل لكن لا يوجد اثر للكحول او المخدرات التي قد تجعل عدة أشخاص يعيشون هلوسة في نفس اللحظة بالظبط
    Procuramos e procuramos por respostas, mas não há nenhuma. Open Subtitles نحن نبحث ونبحث عن الاجابات لكن لا يوجد اجابات
    mas não há nenhuma aldeia entre a "A espinha do Diabo" e o Concho. Open Subtitles و لكن لا يوجد اى قرى بين منطقة عمود الشيطان وبلدة*كانشو* - هذا ما قاله الرجل
    mas não há nenhuma que se atrevesse. Open Subtitles لكن لا يوجد فيهم من يستطيع أن يتطاول عليّ ! ْ
    Sim, mas não há nenhuma Adela na escola, nenhum amigo ou parente conhece esse nome. Open Subtitles أجل ، لكن لا يوجد أحد بإسم "آديلا" في المدرسة ، ولا أحد من أصدقائها أو عائلتها لهُ هذا الإسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus