"mas não precisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن ليس عليك
        
    • لكن ليس عليك
        
    • لكن لا يجب
        
    • لكنك لا تحتاجه
        
    • ولكن لا يجب
        
    Fiz asneira, mas não precisas de me denunciar. Open Subtitles يا صاحبي أنا مشوش ولكن ليس عليك أن تبلغ عني
    Eu sei o que queres fazer, mas não precisas fazer isso agora. Open Subtitles اعرف ما تريد فعله ولكن ليس عليك ان تذهب الى هناك الآن
    Aprecio o teu profissionalismo, mas não precisas de te preocupar com isto, tendo em conta a mudança actual do teu estatuto. Open Subtitles أقدّر احترافيتك، ولكن ليس عليك أن تقلق بذلك، بالنظر إلى التغيّر في حالتك الوظيفية.
    E uns gajos com câmaras mas não precisas de fazer comida para eles. Open Subtitles -ماذا؟ ! -وبعض فرق التصوير، لكن ليس عليك إطعامهم
    Vão gostar de certeza, mas não precisas de fazer isto. Open Subtitles بالتأكيد سيفعلان، لكن ليس عليك فعل هذا.
    mas não precisas de estar tão alegre. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تكوني فرحة جداً بشأن هذا
    Pensas que precisas de tudo, mas não precisas. Open Subtitles تظن أنك في حاجة لكل شيء، لكنك لا تحتاجه.
    mas não precisas de o matar. Basta um golpe com a arma. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تقتلهُ فقط ضربة قوية بكعب بندقيتك
    mas não precisas de trabalhar numa companhia eléctrica para teres um acesso fácil a um edifício. Open Subtitles ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني.
    mas não precisas de ir já, porque nós... estamos a conversar. Open Subtitles اه، ولكن ليس عليك الذهاب الآن بسبب، كما تعلمين، نحن نتحدث
    Eu agradeço, mas não precisas de passar a tua folga comigo. Open Subtitles أُقَدِرّ هذا، ولكن ليس عليك قضاء يوم عطلتك معي
    Admito que fiquei um pouco admirado, mas não precisas ficar estranha. Open Subtitles أعترف انني تفاجأت قليلا ولكن ليس عليك التصرف بغرابة حيال الأمر
    Algo terrivel aconteceu. mas não precisas... Open Subtitles شيئاً ما فظيعاً حدث ولكن ليس عليك
    mas não precisas continuar a ser obsoleta. Open Subtitles ولكن ليس عليك البقاء بالية
    Sim, mas não precisas fazer isso. Open Subtitles نعم ولكن ليس عليك فعل هذا
    mas não precisas de te preocupar. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن
    mas não precisas de ter medo. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تخاف
    mas não precisas de ter medo. Open Subtitles لكن ليس عليك ان تخاف.
    mas não precisas de te preocupar comigo, Lois. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تشغلي بالك بي يا (لويس).
    mas não precisas. Open Subtitles لكن ليس عليك.
    - Eu sei, mas não precisas. - Sim, é óbvio que preciso. Open Subtitles . أعلم ، لكن لا يجب عليك ذلك . أجل ، كما يبدو يجب علي ذلك
    Dar-te-ia fisioterapia, mas não precisas. Open Subtitles كنت لأصف لك بعض العلاج الطبيعي لكنك لا تحتاجه
    mas não precisas ficar na defensiva o tempo todo. Open Subtitles ولكن لا يجب عليك أن تنظر إلى خلفك طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus