"mas não sei o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني لا أعرف ما
        
    • لكن لا أعرف ما
        
    • لكن لا أعلم
        
    • لكني لا أعلم ما
        
    • ولكن لا أعرف ما
        
    Mas não sei o que isso significa para si. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما الذي تعنيه راحة البال بالنسبة إليك
    Mas não sei o que estava a fazer na Grand Central. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما كانت به في غراند سنترال.
    Passa-se alguma coisa com ela, Mas não sei o quê. Open Subtitles هنالك شيئا يجري معها، لكن لا أعرف ما هو.
    Ela vai lá a casa jantar e realmente queria dar-lhe conselhos, Mas não sei o que lhe dizer, percebes? Open Subtitles أتعلم؟ إنها قادمة من أجل العشاء وأود حقاً أن أقدم لها نصيحة, لكن لا أعلم ماذا أقول لها, أتعلم؟
    - Mas não sei o que fazer no final. - Não me deixaste ler a última página. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    Quero ajudá-lo, Mas não sei o que posso fazer. Open Subtitles أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله
    Mas não sei o que está na capa. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما الموجود على الغلاف.
    - Sim, Mas não sei o que... Open Subtitles نعم، لكنني لا أعرف ما
    Não sou a Dra. Brennan, Mas não sei o que é que isso significa. Open Subtitles ليس هناك مثل حديث الدكتور برينان لكنني لا أعرف ما يعني أن ( bsg
    Mas não sei o que significa. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما يعنيه
    Fiz o que pude para recriar o estabilizador do Doutor Wells, Mas não sei o que usaste como fonte de energia. Open Subtitles اسمع، بذلتُ قصارى جهدي لإعادة العمل الهندسيّ لموازن الطبيب (ويلز) الأصلي لتسكين ردّ الفعل، لكنني لا أعرف ما استخدمه كمصدر للطاقة
    Está bem, Mas não sei o que devo fazer. Open Subtitles حسناً، لكن لا أعرف ما يفترض أن أفعله.
    Quero convidá-la para sair. Mas não sei o que sinto em relação a ela ser stripper. Open Subtitles اريد أن أطلبها في موعد ثانية ، لكن لا أعرف ما أشعر عن كونها متعريّة
    Devem ter algo para nos dizer, Mas não sei o quê. Open Subtitles أظن أن ثمّة شيء يُريدون إخبارنا به لكن لا أعرف ما هو
    Há um escritório do segurança naquele canto, Mas não sei o que está lá dentro. Open Subtitles هناك ضابط أمن في الركن الخلفي، لكن لا أعلم ماذا يوجد هناك.
    Quer dizer, já recebi umas boas, Mas não sei o que as torna fenomenais. Open Subtitles حسناً، أعني، حظيتٌ برأسٍ ممتاز لكن لا أعلم ما يجعله عظيماً
    Disso tenho a certeza. Mas não sei o que vai querer em troca. Open Subtitles أنا متأكدٌ من ذلك، لكن لا أعلم مالذي يريده في المقابل
    Desculpe, Miss Dale, Mas não sei o que ela lhe contou. Open Subtitles آسفة يا أستاذة دال و لكني لا أعلم ما الذي أخبرتك به
    Eu sinto que deveria dizer-lhe alguma coisa, Mas não sei o que dizer. Open Subtitles أشعر كأني يجب أن أقول شيئاً ما لكني لا أعلم ما يجب قوله
    Apeteceu-me dar uma volta Mas não sei o que há para ver nesta cidade. Open Subtitles ـ مرحباً ـ مرحباً فكرتُ فقط أن أتمشى بالجوار، لكني لا أعلم ما الذي أراه في هذه البلدة.
    Ele vai fazer alguma coisa, Mas não sei o quê. Open Subtitles وسيوس يعرف. وهو سأفعل شيئا، ولكن لا أعرف ما.
    Jurei que não permitiria, Mas não sei o que me deu. Open Subtitles أقسم بأني لم أكن لأفعل، ولكن لا أعرف ما الذي جرى لي
    Quero falar com ele, Mas não sei o que lhe diria sobre o que me tornei. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليه، ولكن لا أعرف ما أقول. ما الذي أصبحت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus