mas não sem o risco de serem detectados e perseguidos. | Open Subtitles | لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم تقودهم لمطاردة واسعة النطاق. |
Finalmente encontrámos um advogado que pelos menos irá falar connosco... mas não sem antes um adiantamento de 10.000 dólares. | Open Subtitles | آسف لأننا تأخرنا يا رفاق لقد وجدنا أخسراً محامياً يستطيع على الأقل أن يتحدث إلينا لكن ليس بدون عشرة آلاف دولار كضمان. |
Eu ia conversar com ele pai mas não sem a sua benção eu... | Open Subtitles | كنت سأذهب لأفاتحه في الموضوع ياأبي لكن ليس بدون موافقتك. |
Vão fazer a transferência de gânglios, mas não sem antes lerem cada página deste processo duas vezes. | Open Subtitles | ستقومون بزراعة العقد اللمفاوية، ولكن ليس بدون قراءة كل ورقة من هذا الملف مرتين. |
Foi uma audiência fechada, mas não sem pontos de interesse. | Open Subtitles | حسنا, لقد كانت جلسة مغلقة ولكن ليس بدون أي نقاط ذات أهمية |
mas não sem o acesso às bases de dados de segurança do Governo. | Open Subtitles | و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة |
mas não sem mim, pois és a minha última boleia. | Open Subtitles | ولكن ليس بدوني فأنت توصيلتي الأخيرة |
Podias, mas não sem desgovernar o universo, por isso, lamento. | Open Subtitles | يمكنك ذلك، لكن... ليس بدون تفكك الكون، لذا... .. |
Há. mas não sem trair as minhas amigas. | Open Subtitles | يمكنه لكن ليس بدون ان أخون أصدقائي |
mas não sem mais ossos da vítima. | Open Subtitles | لكن ليس بدون المزيد من عظام الضحية. |
Directora, podemos encontrar duas dúzias desses criminosos de guerra, mas não sem o seu apoio. | Open Subtitles | بربّكِ، حضرة المُديرة، إنّ بإمكاننا إيجاد 24 من مُجرمي الحرب هؤلاء... لكن ليس بدون دعمكِ. |
"Fomos bem sucedidos, "mas... não sem perdas. | Open Subtitles | كنا ناجحين، لكن ليس بدون خسارات |
mas não sem febre. | Open Subtitles | لكن ليس بدون الحمّى |
-Sim, mas não sem uma escolta. | Open Subtitles | نعم , لكن ليس بدون مرافق |
Sim, mas não sem dar luta antes. | Open Subtitles | -أجل، لكن ليس بدون قتال أولاً . |
Podemos explodir algumas, mas, não sem fazer muito barulho. | Open Subtitles | يمكننا تفجير الالغام التي نريد ولكن ليس بدون اصدار صوت |
Vais morrer. mas não sem os teus amigos como testemunhas. | Open Subtitles | سوف تموتين، ولكن ليس بدون أصدقائك كـ شهود. |
Desculpe, mas não sem conhecer a espécie. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن ليس بدون أنا آعرف نوع السم |
O Bill consegue viver sem muitas coisas, mas não sem o seu trabalho. | Open Subtitles | بيل يمكنه أنْ يعيش بدون أي شيء تقريباً ولكن ليس من دون عمله. |
Já merece espreitar o motor, mas não sem supervisão. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك تستحق أن تُلقي نظرة تحت الغطاء، لكن ليس من دون رقابة. |