"mas não sinto" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكني لا أشعر
        
    • لكنني لا أشعر
        
    • ولكني لا أشعر
        
    Penso que isso é tudo bem bom Mas não sinto necessidade disso. Open Subtitles هذا كله جميل ورائع يا تومي لي لكني لا أشعر بضرورته
    Estava com esperança de que, quando te visse, saberia que tínhamos tomado a decisão correcta, Mas não sinto isso. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أدرك بأن مافعلناه هو الصحيح لكني لا أشعر بهذا
    Mas não sinto nenhuma emoção, apenas pavor. Open Subtitles لكني لا أشعر بالإثاره، إنما أشعر بالخوف.
    Mas não sinto a necessidade de analisar isso como algum projecto de ciências sem ele saber. Open Subtitles لكنني لا أشعر برغبة بتحليله كأنه مشروع علوم من غير علمه.
    Eu não sei porquê, Mas não sinto nada neste momento. Open Subtitles لا أعرف لماذا. لكنني لا أشعر بشيء حالياً.
    Também disseram que tenho sorte de estar vivo, Mas não sinto isso. Open Subtitles وقالوا أيضا أنني محظوظ لبقائي على قيد الحياة ولكني لا أشعر بأني محظوظ
    Mas não sinto dentro de ti a capacidade para a gentileza ou... preocupação. Open Subtitles لكني لا أشعر بقدرتك على العطف أو الإهتمام
    Mas não sinto nada. Nem a Teyla. Open Subtitles لكني لا أشعر بأي شيء وكذلك تايلا
    Mas não sinto que matei alguém. Open Subtitles لكني لا أشعر أنني قتلت أحداً
    Mas não sinto vergonha nenhuma! Open Subtitles لكني لا أشعر بأي خزي !
    Mas não sinto nada. Open Subtitles لكنني لا أشعر بشيء
    Mas não sinto nada. Open Subtitles لكنني لا أشعر بشيء
    Sinto pena da rapariga de 13 anos que tu eras Mas não sinto pena de ti agora. Open Subtitles أشعر بالأسف على الفناة التي كان عمرهــ13ـا التي كانت هي أنت ولكني لا أشعر بالأسف عليكِ الآن
    Ia ficar mais alguns dias, Mas não sinto que exista uma razão para o fazer. Open Subtitles ولكني لا أشعر حقاً أن هناك سبب لأبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus