É verdade. mas nada de conclusivo. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، ذلك حقيقي، لكن لا شيء حاسم، يتدبّرك. |
Temos algumas pistas mas nada de definitivo, ainda. | Open Subtitles | لدينا عدة إحتمالات و لكن لا شيء مؤكد حتى الآن |
Sei que ele vai gostar, mas nada de visitas. | Open Subtitles | أعلم بأنه سيحب ذلك لكن من دون زيارات |
Podes dormir no sofá. mas nada de gracinhas se não ponho-te fora. | Open Subtitles | بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك |
Ferida de tiro no abdómen, abundante hemorragia interna... mas nada de bala nem ferida de saída. | Open Subtitles | جرح رصاصة في البطن، نزيف داخلي كبير، لكن لا توجد رصاصة ولا جرح خروج. |
Podem ficar aqui até elas chegarem, mas nada de beijos. | Open Subtitles | بإمكانكم البقاء هنا حتى يأتون لإقلالكم لكن بلا تقبيل |
Muitas tomadas telefónicas na casa de avó, mas nada de telefones. | Open Subtitles | الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف |
É mais radical do que a puberdade, mas nada de muito angustiante. | Open Subtitles | نعم انه امر راديكالي اكثر بقليل من سن البلوغ لكن لا شيء خصوصيا يصبح غاضباً من اجله |
Agora conclui com uma questão mas nada de muito pessoal. | Open Subtitles | الآن استغل الفرصة، بعدة أسئلة لكن لا شيء شخصي جداً |
Estamos um pouco atrasados, mas nada de grave. | Open Subtitles | لدينا قليل من التأخير، لكن لا شيء خطير. ـ المزاج السلافي على ما أظن. |
Isso pode causar discussões, mas nada de sério. | Open Subtitles | يُمكن أن تحدث جدالات بينهما، لكن لا شيء خطير. |
Alguns arranhões da cerca, mas nada de preocupante. | Open Subtitles | بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق |
mas nada de especial, nada com que tenhas de te preocupar. | Open Subtitles | لكن لا شيء كبير لا شيء لتقلقي منه |
Muito barulho e luzes, mas, nada de sangue. | Open Subtitles | الكثير من الصوت والضوء، لكن من دون دماء. |
Está bem, mas nada de lançamentos estúpidos do canto, porque isso é uma falha no software e... | Open Subtitles | لكن من دون تسديدات غبية من الزاوية للأن هذا خلل في البرنامج و ـ ـ ـ |
"Oh, meu Deus, estou quase a morrer, sabes que mais, sim, podes tocar nisto, mas nada de beijos." | Open Subtitles | يا إلهي أنا على وشك الموت "نعم يمكنك فعل ذلك، لكن من دون تقبيل" |
E em LA... há muita arrogância, mas nada de "espirros". | Open Subtitles | ماذا عن لوس أنجلوس؟ لديهم عادتهم الخاصة لكن بدون عُطاس الفاشلين |
Eu concordei em deixá-la ir á escola nesta cidade, mas nada de amizades. | Open Subtitles | لقد وافقت على أن تحضري ما فاتكِ في هذه المدرسة لكن بدون صداقات |
mas nada de bifinhos e costelazinhas, é logo bifes de quilo e meio, a ver se o sevilhano se engasga. | Open Subtitles | لكن بدون تقطيع ثلاث باوندات من اللحم لكل شخص ربما سيختنق الاشبيلي |
Encontrei toneladas de arquivos de vídeo, mas nada de pornografia infantil. | Open Subtitles | عثرتُ على طنٍ من ملفات وسائط الأعلام و لكن لا توجد مواد أباحية للأطفال |
mas nada de fósforos, isqueiro, nenhum fogo... | Open Subtitles | تستطيع التجول بحرية كاملة في المنزل, لكن, بلا عيدان كبريت. |
Foi indiciado por intoxicação pública e vadiagem algumas vezes, mas nada de violento. | Open Subtitles | لقد تم إعتقاله من أجل تسميم عامة والتشرد عدة مرات, ولكن لا يوجد أي شيء عنفي |