"mas nada disso" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن لا شيء من ذلك
        
    • لكن لاشيء
        
    • لكن لا شيء من هذا
        
    • ولكن لا شيء من هذا
        
    Tirou muito bandido das ruas, mas nada disso estará em seu obituário por causa de um que fugiu. Open Subtitles لقد أبعد الكثير من الأشرار من الشوارع، لكن لا شيء من ذلك سينتهي في نعيه بسبب شخص واحد لاذ بالفرار.
    Está bem, mas nada disso explica o seu pequeno passeio ontem à noite. Open Subtitles حسناً، لكن لا شيء من ذلك يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس
    É certo que vão querer gritar e humilhar-te e talvez atirar-te umas coisas, mas nada disso irá acontecer enquanto estiver aqui. Open Subtitles اكيد انهم سيصرخون عليك ويذلونك وربما سيرمون اشياء لكن لاشيء سيحدث عندما اكون هنا
    ambos sabemos porquê, mas nada disso explica. Open Subtitles كلانا يعرف لماذا, لكن لاشيء من ذلك يجيب
    Pode ter matado aquelas mulheres, pode ter sido cúmplice na morte das suas famílias, mas nada disso garantirá uma condenação num tribunal americano. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    mas nada disso nunca devia ter acontecido. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا كان من أي وقت مضى من المفترض أن يحدث.
    mas nada disso é o que te aborrece. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك ما حقا يزعجك
    mas nada disso era real. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك كان حقيقيا.
    mas nada disso importa. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يهم
    Pronto. mas nada disso explica quem tirou Abel do prédio. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُفسّر من خطف (أبيل) من المبنى.
    O Texas e a Califórnia deviam estar neste momento a desfazerem-se aos bocados uma à outra, abrindo caminho ao nosso destino manifesto, mas nada disso aconteceu. Open Subtitles يفترض بـ(تيكساس) و (كاليفورنيا) أن يمزقا أحدها الآخر الآن و يمهدان الطريق لقدرنا الواضح و لكن لا شيء من ذلك حدث
    Pensei que ela ia ficar furiosa, mas nada disso. Open Subtitles لذا اعتقد انها ستغضب لكن لاشيء
    mas nada disso importa. Open Subtitles لكن لاشيء من ذلك يهم
    mas nada disso explica como todos sabiam os detalhes do crime sem lá ter estado, de facto. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا يُفسر كيف أنّهم يعرفون جميعاً تفاصيل الجريمة من دون تواجدهم هُناك فعلاً. ربّما...
    mas nada disso importa. Open Subtitles و لكن لا شيء من هذا يهُم
    Muito bem, mas nada disso está a acontecer. Open Subtitles حسنًا، لكن لا شيء من هذا يحدث
    Sim, mas nada disso se aplica a mim. Open Subtitles أجل، ولكن لا شيء من هذا ينطبق علي
    mas nada disso se compara consigo. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا يقارن بكِ
    mas nada disso podia ter acontecido sem o Slocum. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا يمكن أن يكون حدث من دون (سلوكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus