"mas o teu coração" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن قلبك
        
    • لكن قلبك
        
    Mas o teu coração ainda está quente, e vais ficar bem enquanto o mantivermos quente. Open Subtitles ولكن قلبك لا يزال دافئا، و ستظلين على قيد الحياة طالما نبقيه دافئاً.
    Não, sentes isso nas entranhas, Mas o teu coração está na garganta. Open Subtitles لا، تشعر به في أحشائك ولكن قلبك واقف في حلقك
    Mas o teu coração sempre foi do Gaius. Open Subtitles ولكن قلبك كان دائماً مع (غايوس)
    O teu dever era ficar em casa, Mas o teu coração disse-te para quebrares as regras. Open Subtitles . لقد كان واجبك ان تبقى بالمنزل . لكن قلبك أخبرك ان تحطمى القواعد
    Mas o teu coração está confuso e acho que sempre soube disso. Open Subtitles لكن قلبك في صراع، وكنت أعتقد بأني أعرف قلبك
    Mas o teu coração deve ser mais forte que o meu. Open Subtitles لكن قلبك يجب أن يكون أقوى من قلبي.
    Na tua mente, tu sabes que, para o Ronnie crescer, tens que o deixar por sua conta, Mas o teu coração não deixa. Open Subtitles برأسك تعلم بأنه إذا تريد من (روني) أن ينضج، عليك أن ترميه يقاتل لوحده لكن قلبك لن يدعك تفعل هذا
    Mas o teu coração está sempre a chorar. Open Subtitles لكن قلبك يصيح في كل الأوقات
    - Mas o teu coração diz que não. Open Subtitles لكن قلبك يقول "لا,ليس بعد"
    Mas o teu coração... Open Subtitles لكن قلبك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus