Desculpem, mas o tipo que nos escoltou não nos larga. | Open Subtitles | آسفون ، لكن الرجل الذي أدخلنا لا يريد تركنا |
- Às vezes. mas o tipo que odeio mesmo é o seu pai. | Open Subtitles | أحياناً ، لكن الرجل الذي كرهته حقاً هو أبوك |
Eu tentei protegê-la, mas o tipo que enviaram a seguir era muito bom. | Open Subtitles | ثمحاولتحمايتها,لكن .. الرجل الذي بعثوه بعدي كان جيد جداً |
mas o tipo que realmente queriam, o tipo que realmente odiavam, era o meu outro tio... | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي كانوا يلاحقونه ويكرهونه حقاً، |
mas o tipo que ele acorrentou mudou de ideias, recusou-se a testemunhar, então o Grimm foi solto. | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي جرّه على الدرّاجة قد تغيّر شعوره ورفض الإدلاء بالشهادة لذا أطلق سراح (جريم) من السجن مؤخراً |
mas o tipo que fez isto estará atrás das grades. | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي ارتكب الجريمة سيُسجن، و(جون)؟ |
Eu vou fugir. mas o tipo que me enviou vai acabar por enviar outra pessoa, alguém que não vai desistir até que o trabalho esteja concluído. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله |
Ela teve muitos suspeitos estes anos, mas o tipo que viste no Stitch, | Open Subtitles | كان لديها الكثير من المشتبه بهم على مر السنين لكن الرجل الذي رأيته أثناء "الغرز" هو جوزيف فيوريللو |
O Lee está bem, mas o tipo que o ia matar não está tão bem. | Open Subtitles | (لي) بخير، لكن الرجل الذي أرسلوه لقتله ليس كذلك |
Estou a trabalhar no meu caso, mas o tipo que estou a seguir encontrou-se com a Suzanne numa reunião dos alcoólicos anónimos. | Open Subtitles | أنا في فضيتي، لكن الرجل الذي أتبعهُ... تقابل مع (سوزان) في إجتماع (الأنون). |
Ainda estamos a tentar juntar as peças, mas o tipo que o Jordan matou não tinha identificação. | Open Subtitles | مازلنا نحاول ربط الأمور ببعضها، لكن الرجل الذي قتله (جوردن) لا يملك هوية... |