"mas parece-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن يبدو أن
        
    • لكن يبدو ان
        
    • ولكن يبدو لي
        
    Chama-me paranóica, mas parece-me que essa raiva está dirigida a mim. Open Subtitles اتهميني بجنون الارتياب، لكن يبدو أن ذلك الغضب موجه لي.
    Desculpe meter-me, mas parece-me que isto não se trata apenas da protecção do nosso cliente. Open Subtitles أعذرني على التطفل، لكن يبدو أن هناك أكثر من مجرد حماية عميل
    mas parece-me que essa cabra precisa de um pontapé no rabo. Open Subtitles لكن يبدو أن تلك الساقطة تحتاج لأن يتم ضربها
    Não vou fingir que percebo tudo o que estão a dizer, mas parece-me que existe a probabilidade de este plano acabar mal. Open Subtitles انظر, لن اتظاهر بانني فهمت كل ما قلتموه, لكن يبدو ان هناك احتمال انتنتهيالخطةبشكلسئ.
    Trouxe-vos café, mas parece-me que um de vocês não precisa. Open Subtitles لقد أحضرت لكم بعض القهوة يا جماعة لكن يبدو ان أحدكم لا يحتاجها
    Não sei, mas parece-me que, para tais comportamentos egoístas, deveriam haver consequências. Open Subtitles لا أعلم ولكن يبدو لي بسبب هذا التصرف الأناني يجب أن يكون هناك بعض العواقب أو ، حسناً
    Talvez seja, mas parece-me que temos estado numa guerra não declarada com o governo desde que regressamos. Open Subtitles ربما , ولكن يبدو لي أننا بحرب غيرمعلنه معهم منذ عودتنا
    Oh, desculpe, mas parece-me que não temos suites. Open Subtitles أنا أسف لكن يبدو أن كل الأجنحة قد حجزت
    Vou ter de averiguar o que se está a passar, mas parece-me que acabaste de perder o emprego. Open Subtitles يتوجب علي ان احقق فيما يجري هنا ولكن يبدو لي انك خسرت وظيفتك للتو
    Eles disserem que tinham encontrado um matador de ursos na pradaria, mas parece-me que o que encontraram foi um homem do caminho de ferro a uma longa distância de casa. Open Subtitles قالوا بأنّهم وجدوا قاتل دب على المرج ولكن يبدو لي أنهم وجدوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus