Portanto, não conseguimos medi-la. mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, | TED | لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل |
Ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
Concordo. mas podemos mandar um carro com um sósia. | Open Subtitles | أتفق معك، لكن بإمكاننا أن نرسل سيارةٍ شبيه |
mas podemos arrastar isto, durante talvez uns três ou quatro meses. | Open Subtitles | لكن يمكننا أن نجعل هذا يستمر لثلاثة أو أربعة أشهر. |
Precisamos de órgãos para o rapaz, mas podemos apenas pedir. | Open Subtitles | نحتاجُ أعضاءَ للطفل، لكن بوسعنا الطلب وحسب |
E deve haver algum problema com a tua banda pois devia ter-se desligado sozinha, mas podemos aceder a ela. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هناك خطأ ما في رباطك لأنه كان يجب أن ينتهي توقيته، لكننا نستطيع اختراقه |
Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. | Open Subtitles | وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ ولاتملك مكان للعيش فيه ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور إذا وافقت على العمل معنا |
mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا |
mas podemos mudar tudo isto. Podemos tornar a Câmara Municipal mais acessível. | TED | ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة |
Ora nós podemos não concordar com o que as religiões nos estão a tentar ensinar, mas podemos admirar o modo institucional pelo qual o estão a fazer. | TED | الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به |
mas podemos dar-lhes uma vista de olhos quando chegares a casa. | Open Subtitles | لكن بإمكاننا أن نلقي عليها نظرة إذا رجعتِ إلى البيت |
mas podemos criar esse tempo se fizermos um plano. | TED | لكن بإمكاننا إيجاد ذلك الوقت إن خططنا لذلك مسبقًا. |
Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. | TED | قد لا نستطيع نفي هذه المشاعر بالكامل أبدًا، لكن يمكننا أن نحظى بنقاشات مفتوحة حول التحديات الأكاديمية أو المهنية. |
Alguns membros conservadores da nossa delegação podem continuar a resistir-te, mas podemos persuadi-los. | Open Subtitles | بضعة من الأعضاء المحافظين بوفدنا قد يواصلون مقاومتك لكن.. بوسعنا.. |
Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا |
- mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا |
Tendo em conta o tempo, não muitas. mas podemos aumentar os VANT. | Open Subtitles | .بسبب الوقت، ليس الكثير .ولكن يمكنك زيادة عدد الطائرات بدون طيار |
Detesto interromper este momento de intimidade, mas podemos sair daqui? | Open Subtitles | يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟ |
Não te quero apressar, mas podemos ir para o teu quarto? | Open Subtitles | أنا لا اُريد إستعجال شئ لكن هل يمكننا الذهاب لغرفتكِ؟ |
mas podemos usar computadores antes do julgamento. | Open Subtitles | نعم، لكن يمكنك أن تحسنيها بالكومبيوتر قبل المحاكمة |
Sei que é contra a tua natureza, mas podemos deixar isto passar? | Open Subtitles | أعلم أن هذا ضد طبيعتك لكن أيمكننا ألا نطيل الحديث بالأمر؟ |
É demasiado complicada, mas podemos apanhá-la na sua origem natural. É o que fazemos, porque é um dos nossos antibióticos mais poderosos. | TED | إنه أمر معقد للغاية، ولكن نستطيع الحصول عليه من مصدره الطبيعي، ونحن نفعل ذلك، لأنه أحد أقوى المضادات الحيوية لدينا. |
mas podemos corrigir-nos, quer pelo nosso ouvido musical quer pelo nosso conhecimento musical. | TED | ولكننا نستطيع تصحيح هذه الأخطاء، سواءً بواسطة آذاننا الموسيقية أو معرفتنا الموسيقية. |
Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. | Open Subtitles | يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا |
É esperto demais para isso mas podemos ganhar algum tempo. | Open Subtitles | إنه أذكى من الإصطياد هكذا لكن قد يكسب الوقت |