ويكيبيديا

    "mas podemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن يمكننا
        
    • لكن بإمكاننا
        
    • لكن يمكننا أن
        
    • لكن بوسعنا
        
    • لكننا نستطيع
        
    • لكن يمكن أن
        
    • ولكن يمكنك
        
    • ولكن هل يمكننا
        
    • لكن هل يمكننا
        
    • لكن يمكنك
        
    • لكن أيمكننا
        
    • ولكن نستطيع
        
    • ولكننا نستطيع
        
    • لكن ربما
        
    • لكن قد
        
    Portanto, não conseguimos medi-la. mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, TED لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل
    Ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. TED لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن.
    Concordo. mas podemos mandar um carro com um sósia. Open Subtitles أتفق معك، لكن بإمكاننا أن نرسل سيارةٍ شبيه
    mas podemos arrastar isto, durante talvez uns três ou quatro meses. Open Subtitles لكن يمكننا أن نجعل هذا يستمر لثلاثة أو أربعة أشهر.
    Precisamos de órgãos para o rapaz, mas podemos apenas pedir. Open Subtitles نحتاجُ أعضاءَ للطفل، لكن بوسعنا الطلب وحسب
    E deve haver algum problema com a tua banda pois devia ter-se desligado sozinha, mas podemos aceder a ela. Open Subtitles ويجب أن يكون هناك خطأ ما في رباطك لأنه كان يجب أن ينتهي توقيته، لكننا نستطيع اختراقه
    Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. Open Subtitles وأيضا إنّك تتمتع بلسان بذئ ولاتملك مكان للعيش فيه ولكن يمكننا تدبر تلك الأمور إذا وافقت على العمل معنا
    mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا
    mas podemos mudar tudo isto. Podemos tornar a Câmara Municipal mais acessível. TED ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة
    Ora nós podemos não concordar com o que as religiões nos estão a tentar ensinar, mas podemos admirar o modo institucional pelo qual o estão a fazer. TED الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به
    mas podemos dar-lhes uma vista de olhos quando chegares a casa. Open Subtitles لكن بإمكاننا أن نلقي عليها نظرة إذا رجعتِ إلى البيت
    mas podemos criar esse tempo se fizermos um plano. TED لكن بإمكاننا إيجاد ذلك الوقت إن خططنا لذلك مسبقًا.
    Podemos nunca conseguir banir esse sentimento totalmente, mas podemos falar abertamente nos problemas escolares ou profissionais. TED قد لا نستطيع نفي هذه المشاعر بالكامل أبدًا، لكن يمكننا أن نحظى بنقاشات مفتوحة حول التحديات الأكاديمية أو المهنية.
    Alguns membros conservadores da nossa delegação podem continuar a resistir-te, mas podemos persuadi-los. Open Subtitles بضعة من الأعضاء المحافظين بوفدنا قد يواصلون مقاومتك لكن.. بوسعنا..
    Também tem merda de cão na cara e não tem onde viver, mas podemos mudar isso, se concordar em trabalhar connosco. Open Subtitles وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا
    - mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. Open Subtitles لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا
    Tendo em conta o tempo, não muitas. mas podemos aumentar os VANT. Open Subtitles .بسبب الوقت، ليس الكثير .ولكن يمكنك زيادة عدد الطائرات بدون طيار
    Detesto interromper este momento de intimidade, mas podemos sair daqui? Open Subtitles يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟
    Não te quero apressar, mas podemos ir para o teu quarto? Open Subtitles أنا لا اُريد إستعجال شئ لكن هل يمكننا الذهاب لغرفتكِ؟
    mas podemos usar computadores antes do julgamento. Open Subtitles نعم، لكن يمكنك أن تحسنيها بالكومبيوتر قبل المحاكمة
    Sei que é contra a tua natureza, mas podemos deixar isto passar? Open Subtitles أعلم أن هذا ضد طبيعتك لكن أيمكننا ألا نطيل الحديث بالأمر؟
    É demasiado complicada, mas podemos apanhá-la na sua origem natural. É o que fazemos, porque é um dos nossos antibióticos mais poderosos. TED إنه أمر معقد للغاية، ولكن نستطيع الحصول عليه من مصدره الطبيعي، ونحن نفعل ذلك، لأنه أحد أقوى المضادات الحيوية لدينا.
    mas podemos corrigir-nos, quer pelo nosso ouvido musical quer pelo nosso conhecimento musical. TED ولكننا نستطيع تصحيح هذه الأخطاء، سواءً بواسطة آذاننا الموسيقية أو معرفتنا الموسيقية.
    Não sabemos se ele suspeita de ti ou se sabe que andamos a segui-lo, mas, podemos ter sido descobertos. Open Subtitles يستحيل معرفة ما إن كان يشك فيك أو إن كان يعلم أننا نراقبه لكن ربما تم كشفنا
    É esperto demais para isso mas podemos ganhar algum tempo. Open Subtitles إنه أذكى من الإصطياد هكذا لكن قد يكسب الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد