"mas sabes o que é" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن أتعلمين ما
        
    • أتعلم ماهو
        
    • لكن أتعرف ما
        
    Mas sabes o que é que ele não tinha? Open Subtitles لكن أتعلمين ما الذي كان لا يملكه ؟
    Sim, Mas sabes o que é que eles têm de fazer? Open Subtitles أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟
    Sim, Mas sabes o que é que eles têm de fazer? Open Subtitles أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟
    Mas sabes o que é estranho? Open Subtitles ولكن أتعلم ماهو الأمر الغريب؟
    - Mas sabes o que é estranho Daniel? Open Subtitles أتعلم ماهو الغريب "دانيال" ؟
    Mas sabes o que é mais interessante? Open Subtitles لكن أتعرف ما هو الشيء المثير في هذا؟ لا,ماهو؟
    Tecnicamente, é o osso ao redor. Mas sabes o que é estranho? Open Subtitles بل العظم المحيط بها، لكن أتعرف ما الأمر الغريب؟
    Tens razão. Não mereces. Mas sabes o que é mais lixado? Open Subtitles لكن أتعلمين ما المؤلم حقاً؟
    Mas sabes o que é estranho? Open Subtitles لكن أتعرف ما الغريب؟
    Sem dúvida, camarada Jamesokoff. Mas sabes o que é realmente maravilhoso? Open Subtitles بالتأكيد يا رفيق (جيمسوكوف) لكن أتعرف ما الذي جعلها رائعة بحقّ؟
    Mas sabes o que é mais triste? Open Subtitles لكن أتعرف ما أكثر شىء محزن يا (جاك)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus