Mas, se os atacares, eles vão ser obrigados a ripostar com força. | Open Subtitles | لكن إن قمت بمهاجمتهم سيكونون مجبرين على الرد عليك ومهاجمتكَ بقوة |
Mas se os ricos dizem que é boa, compro-a! Sai uma obra de arte! | Open Subtitles | لكن إن كان الأغنياء يعتقدون أنه جيد سأشتريه, واحد فن, رجاءً |
Mas se os tomou nos últimos cinco anos pode ter causado os danos renais. | Open Subtitles | لكن إن كان تعاطاه بأي وقت بالخمس سنوات الأخيرة يمكن أن يكون سبب الضرر بالكليتين |
Mas se os restantes quiserem acender um cigarro, tudo bem. | Open Subtitles | ولكن إذا كان بقية تريد تضيء، المضي قدما، وأنه بخير. |
Mas se os raptores já estavam em contato com o Garrett como disseste... | Open Subtitles | ولكن إذا كان المختطفين على اتصال بقاريت مسبقاً كما تعتقد انت |
Mas... se os humanos quiserem saber quais dos seus concidadãos não são verdadeiramente humanos, então... também têm esse direito. | Open Subtitles | ولكن إن أراد البشر معرفة أي من زملائهم المواطنين ليس واحد منهم إذًا فهذا من حقهم كذلك |
Vais ter tudo da tua lista de Natal, mas, se os presentes não estiverem amanhã debaixo da árvore, sabes o que aconteceu, certo? | Open Subtitles | سوف تحصل على كل شيء بلائحة طلباتك لعيد الميلاد ولكن إن لم تكن الهدايا تحتَ الشجرة غداً فأنت تعلم ما سيكون قد حدث, صحيح؟ |
Mas se os ossos dele já estão em pó, como o travamos? | Open Subtitles | لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟ |
Mas se os vossos mundos são completamente diferentes, estas ligações vão desgastar-se e eventualmente, acho que uma delas começará a parecer-se cada vez mais com aquilo que é. | Open Subtitles | لكن اذا كانت عوالمك مختلفة تماما فإن تلك الصلات ستتأكل وفى النهاية |
Mas se os conseguires enganar, mesmo por um segundo então fazê-los imaginar. | Open Subtitles | و لكن إن استطعت خداعهم حتى ولو لثانية واحدة حينها يمكنك إدهاشهم |
Mas, se os meus métodos não lhe agradam, talvez devesse entregar o serviço a outro. | Open Subtitles | لكن إن لم تعجبك سُبلي، فلربما عليك توزيع العمل على شخص آخر |
Mas se os protocolos forem como os do Pentágono, devo conseguir enganar o IP. | Open Subtitles | لكن إن كانت الأنظمة مشابهة للبنتاغون فيجب أن أتمكّن من التحايل على مترجم النظام |
Mas se os EUA têm qualquer percalço, eles sabem que têm de fazer mais do que matar-te. | Open Subtitles | لكن إن كنت تملك أمريكا أي تبصر سيعرفون ما يحتاجونه أكثر |
Mas se os tratares bem, eles tornam-se na melhor coisa do mundo. | Open Subtitles | لكن إن عاملتهم كما ينبغي فسيكونون أفضل شيء في العالم |
Mas se os ajudar a apanhar esse desgraçado... | Open Subtitles | ولكن إذا كان ذلك يساعدك بأمساك ذلك الحقير |
Mas... se os rebeldes se estivessem a preparar para atacar Setauket, certamente que os seus batedores fariam tudo para evitar ser detectados. | Open Subtitles | ... ولكن إذا كان المتمردين يستعدون "لمهاجمة "ستوكيت بالتأكيد مُستطلعيهم سيفعلون أى شئ حتى لا يتم كشفهم |
Mas se os erros que você cometeu voltarem para o assombrar, não espere que lhe dê cobertura. | Open Subtitles | ولكن إن عادت تلك الأخطاء التي ارتكبتها لتطاردك، فلا تتوقّع منّي ان أغطّي عليك. |
Mas se os humanos não são a unidade de medida, e o mundo não é governado por leis matemáticas, o que governa tudo? | Open Subtitles | ولكن إن كانت الناس ليسوا وحدة قياس والعالم ليس محكوماً بقوانين رياضية إذاً ما الذى يحكم كل هذا ؟ |
Mas se os Calaveras não sabem onde está o Derek, isso significa que não foram eles quem o raptou. Certo? | Open Subtitles | لكن لو أن آل (كالافيرا) لايعلمون مكان (ديريك)، فهذا يعني أنهم لم يأخذوه من المخزن، صحيح؟ |
Mas se os governos estão a fazer o que penso que estão a fazer, é justificável. | Open Subtitles | لكن اذا كانت الحكومة تقوم بما أعتقد بأنها تقوم به فهذا أمر مبرر |