"mas sejamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن لنكن
        
    • لكن لنكن
        
    • لكن لأكون
        
    • لكن دعنا نَكُونُ
        
    Mas, sejamos francos, elas dececionam-nos. Traem e enganam-nos. E já dormiram com todas as mulheres em Nova Iorque. Open Subtitles ولكن لنكن صرحاء الفرق تخذلنا انهم يخونوا ويخدعوا والله وحده يعلم انهم ضاجعوا كل فتيات نيويورك
    Mas sejamos honestos: eu não sou a pessoa mais inteligente do mundo. TED ولكن لنكن صريحين: أنا لست أذكى شخص قابلته في حياتك
    Não é possível. Seria bonito, Mas sejamos realistas. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    Mas... sejamos honestos, o meu cabelo é uma das minhas 5 melhor características. Open Subtitles لكن .. لنكن صريحين شعري هو واحد من ميزاتي الخمسة
    Sim, Mas sejamos francos. Não foi suficiente. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صريحاً تماماً، لم تكن كافية.
    Mas sejamos honestos, sim? Open Subtitles لكن دعنا نَكُونُ صادقون، أليس كذلك؟
    Mas, sejamos honestos, Essa cultura é muito perigosa e prejudicial para os jovens. TED ولكن لنكن صادقين: هذه الثقافة في غاية الخطورة ومدمرة لشبابنا.
    Não tão grande como apanhar-me, claro. Mas sejamos honestos, você não me apanhou. Foi o seu capitão. Open Subtitles ليس بكبر عملية القبض عليّ بالطبع ولكن لنكن صريحين، لم تقبضي عليّ
    A sério? Isso é tão querido. Mas sejamos francos, eu não a amo. Open Subtitles هذا لطيف ، ولكن لنكن واضحين أنا لا أحبها ، حسناً؟
    Gosto de fazer um produto de qualidade, Mas sejamos realistas. Open Subtitles أحب أن يكون منتجنا ممتازاً ولكن لنكن صادقين
    E, eu adoro isso, Mas sejamos honestos, vocês estiveram sob ataque durante meses. Open Subtitles أنا أود ذلك، ولكن لنكن صريحين كنتم تتعرضون لهجوم منذ شهور
    Mas sejamos realistas Tu e eu somos japoneses Open Subtitles ولكن لنكن واقعين انا وانت يابانين
    Sei que concorreu à Presidência, mas, sejamos francos, você perdeu. Open Subtitles رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. أعلم أنك ترشحت للرئاسة، لكن لنكن صريحين، لقد خسرت.
    Eles vão abrir o protocolo macho, Mas sejamos honestos, é a ICE. Open Subtitles سيقومون بتحديد سلطتهم القضائية اللازمة، لكن لنكن صريحين، تلك طبيعتهم.
    Apenas queremos mudança, Mas sejamos realistas, estamos em desvantagem! Open Subtitles لدينا اشخاص رائعون هنا، يرغبون في التغيير لكن لنكن واقعيّين، إنهم يفوقوننا عددا
    Mas sejamos realistas, eu uso brincos de pérolas e o meu estilo de moda é de mulher branca rica atarefada, portanto não tenciono ser alfa. TED لكن لنكن واقعيين، أنا أرتدى أقراط لؤلؤية وآخر صيحاتي في علم الجمال هو خدمة القوقازيات الثريات، لذا لستُ أطمح لأكون قائد،
    Mas sejamos francos. Você nunca quis minha amizade. Open Subtitles و لكن لنكن صرحاء أنت لم ترغب قط بصداقتى
    Mas sejamos honestos, vai ser preciso mais que alguns apagões para me afastar do meu trabalho mais importante. Open Subtitles لكن لنكن صرحاء... سوف يتطلب الأمر أكثر من عدة انقطاعات بالتيار الكهربائي... ليبعدني عن أهم عمل لي
    Sim, Mas sejamos justas com a Lynette, és uma ex-modelo. Open Subtitles نعم , لكن لأكون عادلة (بالنسبة لـ(لينيت إنكِ عارضة أزياء سابقة
    Mas sejamos honestas. Open Subtitles لكن دعنا نَكُونُ صادقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus