Podemos ter razão mas também sei que enfrentá-la sem um plano é um erro. | Open Subtitles | ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ |
mas também sei que as raparigas não descansam até fazermos as pazes. | Open Subtitles | أعلم لكني أعلم أيضاً أن الفتيات لن يستسلمن إلى أن نتصالح |
mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. | Open Subtitles | مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا |
mas também sei que esta força perturbadora de mudança não será impulsionada pela política de hoje. | TED | ولكني أعلم أيضا أن هذه القوة المانعة للتغير لن يتم التغلب عليها من قبل سياسات اليوم |
mas também sei que não me diria se fossem. | Open Subtitles | ولكني أعلم كذلك أنك لن تخبريني إذا كانت كذلك |
- Não duvido que seja, mas também sei que a única razão pela qual ele me deixou acompanhar-vos é porque gosta realmente de si. | Open Subtitles | ولكن أعرف أظن أن السبب الوحيد الذي جعله يسمح بتواجد معكم لأنه يهتم لأمرك كثيراً |
mas também sei que esta manhã foi ao hotel do Nick e conversou... | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضا بأنّك ذهبت إلى الفندق حيث نيك هذا الصباح |
Sei que estás a tentar ser simpático, mas também sei que estás a fazer isto porque tens um objectivo. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تحاول أن تكون لطيفاً لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ تفعل ذلك لأنّ لديكَ مخططاً |
mas também sei que, se vocês me compreendem agora, então o vosso cérebro... o vosso cérebro... o vosso cérebro são bem semelhantes ao meu. | TED | لكنني أعرف أيضا أنه إذا كنت بالفعل تفهمني جيداً الآن. وحينها فإن مؤشرات دماغك، ودماغك، ودماغك تكون مماثلة وللغاية لمؤشرات دماغي. |
- Pois sei. mas também sei que há por aí alguém a tentar separar-nos. | Open Subtitles | أعرف، لكني أعرف أيضاً أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا |
mas também sei que compreendes por que estes testes são tão importantes. | Open Subtitles | "لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم أهمّية هذه الفحوصات" |
Eu compreendo, mas também sei... que o futuro nem sempre é o que parece. | Open Subtitles | أفهم ذلك ...لكنّي أعرف أيضاً أنّ المستقبل ليس دائماً كما يبدو |
mas também sei que não me quererem morto... não significa querer estar comigo. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضاً أنّ رغبتكِ في ألّا أموت... لا تعني أنّها رغبتك نفسها في أنْ تكوني معي |
mas também sei que se formos apanhados, estaremos lado a lado em frente de um esquadrão chinês de execução, ou seja desta vez os nossos interesses são comuns. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية |
Ouça, eu sei que adorava o seu irmão, mas, também sei que não inventou tudo isto sozinho. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً بأنك لم تفكر بهذا بمفردك |
mas também sei que pode ser... imprevisível, inesperado, incontrolável, insuportável, | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أن من الممكن أن يكون لا يمكن التنبؤ به غير متوقع |
Sei que estão infelizes por isso mas também sei que me amam, vou regressar e vou regressar ao melhor trabalho que conheço. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم لستم مسرورون بذلك ولكني أعلم أيضا بأنكم تحبوني أنا عائد |
mas também sei que deve ter sido difícil ouvires o que eu te disse, quando não me lembrava de ti. | Open Subtitles | ولكني أعلم كذلك كم كان أمراً عسيراً عليك... بأن تستمع إلى الكلمات التي كنت أقولها لك... عندما كنت عاجزة عن تذكرك. |
mas também sei que não tens uma boa relação com o teu pai, o que não significa que o Ralph também não deva ter. | Open Subtitles | ولكن أعرف أيضا ان لم يكن لديك علاقة مثالية مع والدك ، ولكن هذا لا يعني |
mas também sei que és a única que o Jai ama. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضا بأنّك من جي يحبّ |
Sei que o queres, mas também sei que não consegues. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تريد ذلك، لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ لا تستطيع. |
Sei que é difícil, mas também sei que és maravilhosa. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صعب لكنني أعرف أيضا... أنك مذهلة |
Entendo que estaria a tentar obter informações sobre mim, mas também sei que não sou dos mais fáceis de se darem a conhecer. | Open Subtitles | أعرف أنّها كان تجمع المعلومات ...عنّي وحسب، لكني أعرف أيضاً أني شخص لايسهل التعرّف عليه عن قرب |
mas também sei que o teu salário atual é de 185 mil. | Open Subtitles | لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار |
Sei o que quero que aconteça com ele mas também sei que tenho de ser realista. | Open Subtitles | أجل ، أعني ، أنا أعرف ماذا أريد .. أن أفعل معه .. و لكن أعرف أيضاً أنه يجب أن أكون واقعية |
Sei o que é essa dor, mas também sei o que a aplaca. | Open Subtitles | أنا أعرف مقدار الألم ولكنني أعرف أيضاً طريقة علاجه |
mas também sei que isto é mais do que corrigir o que está errado. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أيضاً، أن ذلك أكثر من مجرد تصحيح خطأ قديم |