Mas também sou um cidadão responsável e não posso assistir enquanto o caos reina à minha volta. | Open Subtitles | لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى أطنابها حولي. |
Pois eu sou meus átomos, Mas também sou minhas células. | Open Subtitles | و لكنها مكملة لبعضها , لأنني أنا : ذرّاتي.. و لكنني أيضاً : |
Mas também sou matreiro, impiedoso e odeio perder. | Open Subtitles | لكنني أيضاً شخص ماكر , عديم الرحمة و أمقت الخسارة |
Stefan eu sou tua amiga, Mas também sou amiga da Elena e lamento, | Open Subtitles | (ستيفان) ، أنا صديقتكَ، لكنّي أيضاً صديقة (إيلينا) ، و أنا آسفة. |
Sim, pois sou, Mas também sou uma agente da lei. | Open Subtitles | -نعم، لكنّي أيضاً ضابطة مُنفذة للقانون . |
Sou a ultima pessoa que te devia dizer isto, Mas também sou teu Tenente. | Open Subtitles | أعلم أنني آخذ شخص يقول شيئاً كهذا لكنني أيضاً ملازمك |
Sim, sou a rainha, Mas também sou mulher e esposa | Open Subtitles | أجل، أنا ملكة بالفعل، لكنني أيضاً امرأة وزوجة |
Eu sou contadora de histórias, Mas também sou agitadora. | TED | أنا راوية قصص لكنني أيضاً مُسببة مشاكل |
Mas também sou o adjunto neste caso, a responsabilidade é minha. | Open Subtitles | لكنني أيضاً المحقق الثانوي على القضية |
Mas também sou obcecado pela escola. | Open Subtitles | -صحيح . لكنني أيضاً مهووسة تماماً بالدراسة. |
Mas, também sou um escroque. | Open Subtitles | لكنني أيضاً لص خسيس |