"mas tens que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن عليك أن
        
    • لكن يجب أن
        
    • ولكن عليك أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن عليك ان
        
    • لكن يجب ان
        
    • لكنك يجب أن
        
    • لكن يجب عليك
        
    • لكنّك يجب أن
        
    • لكن عليكِ أن
        
    • ولكنك يجب ان
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    • لكن يجب عليكِ أن
        
    • لكن عليكَ بأن
        
    • لكن ينبغي عليك
        
    Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Isso parece porreiro, Brian, Mas tens que dizer ao teu pai. Open Subtitles أظن بأن هذا يبدو رائع لكن يجب أن تخبر والدك
    Sim, Mas tens que fazer a reserva com 30 dias de antecedência. Open Subtitles ولكن عليك أن تدفع ثمن إستخدام البرنامج لمدة 30 يوم أولاً
    Mas tens que sorrir. Aqui vamos nós. Um, dois, três! Open Subtitles ولكن يجب أن تبتسمي سوف نبدأ، واحد، اثنان، ثلاثة
    Mas tens que te lembrar quem tu eras e quem tu amavas. Open Subtitles لكن عليك ان تتذكري ماذا كنت انت من كنت تحبين
    Mas tens que prestar atenção às coisas que dizes... Open Subtitles و الجميع هنا يساعدونك على التحسن لكن يجب ان تستمع الى نفسك
    Mas tens que me contar o que se passa aí dentro. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    Mas tens que entender... que vou ter que trabalhar muito para não a perder outra vez. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم ,الآن يَجِبُ أَنْ أَعْملَ بجدّ إضافي أَنْ لا أخرب ما بنيته ثانيةً
    Olha, foi duro contigo no último apartamento, Mas tens que perceber, não vou deixar ninguém pôr-me em risco. Open Subtitles اسمع، لقد قسوت عليك في المنزل الأخير، لكن عليك أن تفهم أنني لن أسمح لأحد بوضعي في خطر
    Mas tens que admitir, eles são um casal aberto. Open Subtitles لكن يجب أن تُقرّي أنّهما ثنائيّ منفتح للغاية.
    OK, Mas tens que fazer o mesmo por mim depois de amanhã. Open Subtitles حسنا سأفعلها هذه المرة لكن يجب أن تفعل لي الأمر ذاته بعد غد
    Mas tens que me vir buscar. Não me deixam sair sozinho. Open Subtitles لكن يجب أن تأتى وتخرجيني لن يدعوني أذهب بمفردي
    É um pouco arbitrária, Mas tens que evitar o 10, o 14 e os quadrados perfeitos, porque vais precisar deles mais tarde. TED إنه نوعاً ما عشوائي، ولكن عليك أن تجنب 10، 14، الأرباع المثالية. لأنك ستحتاج لهم لاحقاً.
    Está bem Herb, eu empresto-te os 2.000€... Mas tens que me perdoar, e tratar-me como um irmão. Open Subtitles حسناً، سأعيرك الألفي دولار، ولكن عليك أن تسامحني وتعاملني كأخيك.
    Tu sabes que és a minha melhor amiga, Mas tens que tentar um pouco mais para chegar aqui a horas. Open Subtitles تعرفين أنت فتاتي وكل شيء، ولكن عليك أن تحاولى الحضور الى هنا في الموعد
    Olha, eu posso ajudar-te, Mas tens que ser completamente honesto. Open Subtitles انظر، يمكنني مساعدتك ولكن يجب أن تكون صادقاً تماماً
    Mas tens que esquecer isto. Eu perdi o controlo, uma vez. Open Subtitles ولكن يجب أن تدع الأمر، لقد فقدت السيطرة من قبل
    Mas tens que estar concentrada para fazer isto, sabes? Open Subtitles لكن عليك ان تركزي في في فعل هذا ، تعرفين ؟
    Mas tens que ser cuidadoso porque tu não sabes o quão forte és agora. Open Subtitles لكن يجب ان تكون حذرا لإنك لا تعرف كم انت قويا
    Sinto muito e tenho muita dó de ti, ...Mas tens que saber, abrigado, ...tua mãe não valia nada. Open Subtitles حسناً، آسف جداً، لكني مختلف عنك كثيراً لكنك يجب أن تعرف، ايها اليتيم أمك كانت سيئة
    Não é o que preferes fazer, Mas tens que fazer o que é correcto. Open Subtitles إنه ليس بالشيء المفضل إليك, و لكن يجب عليك عمل الشيء الصحيح
    Ouve, sei o que estás a pensar Mas tens que ultrapassar isso. Open Subtitles لا. النظرة، أعرف ما أنت تعتقد، لكنّك يجب أن تجتاز ذلك.
    Eles ficam com as suas habilidades motoras, Mas tens que falar por eles. Open Subtitles تبقى لديهم مهاراتهم الحركية .لكن عليكِ أن تتحدثي إليهم
    Mas tens que ter cuidado, ela não virá de boa vontade. Open Subtitles ولكنك يجب ان يكون حذرا، انها لن تأتي عن طيب خاطر.
    Willow, eu sei o que queres fazer, Mas tens que me ouvir. Open Subtitles ويلو , أعرف ما تريدين فعله ولكن عليكِ أن تستمعي إليّ
    Sei que tem sido uma semana difícil, Mas tens que me dizer como te posso ajudar. Open Subtitles أعرف بأنه كان أسبوعاً صعباً، لكن يجب عليكِ أن تخبرينني كيف يمكنني مساعدتك
    Eu conto-te a verdade, Mas tens que retirar as acusações. Open Subtitles سوف أخبركَ بالحقيقة لكن عليكَ بأن تسقط التهم هذه.
    Mas tens que fazer alguma coisa quanto ao corpo, Jerry. Open Subtitles "لكن ينبغي عليك فعل شيء ما بخصوص الجثمان يا "جير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus