"mas terá" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن عليك
        
    • لكن يجب
        
    • لكن عليك
        
    • ولكن هل
        
    • لَكنَّه يَجِبُ
        
    Desculpe, Mas terá de sentar-se mesmo ao lado da rapariga Pritchard. Open Subtitles انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا
    Mas terá que aprender a escrever e a trabalhar com a mão esquerda. Lamento muito. Open Subtitles ولكن عليك أن تتعلم إستخدام اليسار أنا آسف
    Lamento menina, Mas terá que os deixar aos meus cuidados. Open Subtitles آسف آنسة كلارا لكن يجب ان تعطوني هذه القطط
    Mas terá que ir sózinho. Prometa que irá só. Open Subtitles لكن يجب ان تأتى وحدك عدنى انك ستأتى وحدك
    Sei que é algo complicado de pedir, Mas terá de ser como uma fatia de salame, sem sujidade, limpo, 45 graus... Open Subtitles أعلم أن هذا طلب صعب، لكن عليك قطعها كشريحة سجق لا أريد انحرافًا، أريد قطعًا دقيقًا بزاوية 45 درجة
    Sim senhor, Mas terá de me dizer uma coisa primeiro. Open Subtitles نعم ياسيدي، لكن عليك بإخباري شيئاً أولاً
    Mas terá a nossa conversa servido para nos humanizarmos um ao outro mais do que fotos de perfil e publicações alguma vez conseguiriam? TED ولكن هل أظهرنا حديثاً كبشر أمام أحدنا الآخر بشكل يفوق قدرة صور بروفايل ومنشورات
    É medicação para a sua mão, Mas terá de consultar o seu médico para lhe receitar mais quando voltar da viagem. Open Subtitles انه علاج ليديك ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي عندما تعودين من رحلتك
    Mas terá de fazer melhor, se quiser ganhar mais. Open Subtitles ولكن عليك أن تؤدى افضل اذا اردت المزيد
    Mas terá de se lutar para receber a verdadeira recompensa, correcto? Open Subtitles ولكن عليك المقاتلة لتحصل على الجائزة الاكبر ، صحيح؟
    Escancarou a porta para si, Mas terá de a transpor, afirmar-se e dizer: Open Subtitles لقد ركل الباب ليفتحه لك، ولكن عليك أنْ تمر من خلاله، تراهن على طلبك, وتقول
    Sim, é uma alívio, Mas terá que ser bonzinho com a dieta. Open Subtitles نعم, إنه مريح, ولكن عليك الإنتباه لحميتك
    Mas terá de me responder a algumas perguntas em relação àquele dia. Open Subtitles لكن يجب أن تجيبى عن أسئله تتعلق بهذا اليوم
    Posso procurar um internato para você... Mas terá de estudar. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد مدرسة داخلية لك لكن يجب ان تتعلمي
    - Posso ver um quarto, Mas terá que dividir. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك غرفة لكن يجب أن يشارككم أحد, آسف
    Sr. Green, senhor, lamento, Mas terá de vir comigo. Open Subtitles المعذرة يا سيد جريين لكن يجب أن تأتي معي
    Sim senhor, Mas terá de me dizer uma coisa primeiro. Open Subtitles نعم ياسيدي، لكن عليك بإخباري شيئاً أولاً
    Nós não vamos resistir, Mas terá que entrar na casa à sua maneira. Open Subtitles لن نقاوم، لكن عليك ان تدخل في المنزل لوحدك
    -Isso mesmo. Mas terá que ser amanhã, fechamos em 5 minutos. Open Subtitles لكن عليك القيام بذلك غداً لأنّنا سنغلق في غضون 5 دقائق.
    Mas terá força que chegue para aplicar um tal poder de percepção a si próprio? Open Subtitles ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه لترى نفسك؟
    É difícil, Mas terá que fazê-lo pela Michelle. Open Subtitles انة صعب لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يُعْمَلَ من اجل ميشيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus