"mas tudo bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن لا بأس
        
    • لكن لابأس
        
    • ولكن لا بأس
        
    • لكن حسناً
        
    • ولكن ما يرام
        
    • ولكن لا مشكلة
        
    • لكنه جيد
        
    • لكن حسنا
        
    • ولكن حسنا
        
    • ولكن حسناً
        
    • ولكن هذا جيد
        
    mas tudo bem, somos "duplos" de risco e não somos pessoas sensatas. Open Subtitles و لكن لا بأس لأننا مؤديي مشاهد خطرة وليس لدينا إحساس
    Bem, agora... isto é um pouco absurdo, mas tudo bem. Open Subtitles حسناً.. هذا قد يكون هراءاً لكن لا بأس به
    Esperava pelo menos um sobrolho subido, mas tudo bem. Open Subtitles كنت أتوقع على الأقل رفع الحاجب، لكن لابأس.
    mas tudo bem, porque o rapaz estava na lista dele. Open Subtitles ولكن لا بأس بذلك لأن الفتى كان في لائحته
    Eu não tive vergonha de correr ao lado da menina... mas tudo bem. Open Subtitles لكن حسناً, لقد فهمت شعورك بالحرج عندما تركضين معي
    Prometo-te que eu serei mais tolerante com a tua música, apesar de achar difícil, mas tudo bem. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف تكون أكثر تسامحا من الغناء الخاص بك، التي أجد من الصعب حقا، ولكن ما يرام.
    Não acho que as strippers preparem a comida, mas tudo bem. Open Subtitles ،أنا لا أظنّ أنّ المُتعرّيات أعدّوا الوجبة لكن لا بأس
    Tu já eras má antes da gravidez, mas tudo bem. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ لئيمة قبل حملكِ لكن لا بأس
    mas tudo bem, porque eu escolhi fazer este acordo. Mas agora o acordo acabou. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك، لأني اِخترت طوعاً عقد ذلك الإتفاق
    Põe-me de castigo, mas tudo bem. Não tenho nada para fazer no próximo fim-de-semana. Open Subtitles سيمنعانني من الخروج, لكن لا بأس ليس لدي ما أفعله في نهاية الاسبوع
    mas tudo bem. Os homens de cor sabem que têm obstáculos a contornar no Exército dos EUA. Open Subtitles و لكن لا بأس , فعلى الملونين ان يتجاوزوا
    mas tudo bem. De alguma forma, é melhor do que de onde vim. Open Subtitles لكن لا بأس, تعلمون, بطريقة ما ليست بقسوة المكان الذي أتيتُ منه.
    mas tudo bem, acompanhe-nos na sobremesa. Open Subtitles لكن لابأس أرجوك أنضم إلينا لتناول التحلية
    Prefiro quando ficas, mas tudo bem. Open Subtitles حسناً، يروقني الأمر أكثر حين تبقى، لكن لابأس
    Não vou insistir mais. Não percebo, mas tudo bem. Open Subtitles لن ألح عليك أنا لا أفهم ، لكن لابأس
    Mangas regata estão fora de moda, mas tudo bem. Open Subtitles فساتين قصيرة الأكمام للموسم الماضي، ولكن لا بأس.
    Alguém está a ignorar os dentinhos, mas tudo bem. Open Subtitles شخص ما يتجاهل أسنانهم المدببة ولكن لا بأس
    Amor, simplificas demasiado as coisas, mas tudo bem. Open Subtitles أنت تبالغ فى تبسيط الأمور قليلاً لكن حسناً
    Não queria que rissem, mas tudo bem. Open Subtitles أوه، حسنا، لم أكن أريد لنكتة، ولكن ما يرام.
    E enquanto estás a beber uns copos, sabes que estão todos a rir, mas tudo bem, pois isso é tudo o que precisas. Open Subtitles وبينما أنت مستغرق في الشرب, أنت تعرف بأن الجميع يضحك, ولكن لا مشكلة, لأن هذا ما تريده
    Sei que vai ser preciso ter paciência, mas tudo bem. Open Subtitles وأعلم أنه سيأخذ صبري، لكنه جيد.
    Mas, tudo bem, digamos que Deus deu o cordeiro. Open Subtitles لكن .. حسنا لو وافقنا على ان الرب اعطاه الكبش
    Não sei o que isso significa, mas tudo bem. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك، ولكن حسنا.
    Bem, eu acho que isso não vai acontecer, mas tudo bem. Open Subtitles حسناً، ولكن لا أعتقد أن هذا سوف يحدث، ولكن حسناً
    Só não parece adequado à Acção de Graças, mas tudo bem. Open Subtitles ،ولكن لا يعطي شعوراً بأنّه عيد الشكر ولكن هذا جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus