Certamente não o queria fazer, Mas uma vez que não confias em mim... ou tens o mínimo bocadinho de fé em mim... | Open Subtitles | لا أريد هذا , ولكن طالما لا تثق بى وليس لديك ذرة إيمان بى |
Mas, uma vez que não há provas tenho de considerá-lo inocente! | Open Subtitles | "ولكن طالما لا يوجد دليل على ذلك"، "فأجده غير مذنب" |
Mas uma vez que não estás, que tal me arranjares um café e um bolinho? | Open Subtitles | ولكن بما أنك لم تعد كذلك, ما رأيك أن تحضر لي قهوة مع الكعك؟ |
Mas uma vez que sentes por ele o que sentes... | Open Subtitles | ولكن بما أنك تشعر تجاهه هكذا .... |
Mas uma vez que insiste em ser tratado como um, não tenho escolha senão fazer-lhe a vontade. | Open Subtitles | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك |
Preferia que assim não fosse, mas, uma vez que me impôs a oferta, tenho de a considerar uma dívida de honra. | Open Subtitles | أفضل أن لا أكون كذلك لكن بما أنك أجبرتني على ذلك سأعتبره دين شرف |
Mas uma vez que parece que tu gostas dela, estou disposto a enfrentar as consequências. | Open Subtitles | لكن منذ ان بدوت معجب بها حقاً انا على إستعداد لمواجهة العواقب |
Mas, uma vez que os opiáceos iriam diminuir o seu impulso respiratório, e ele já mal consegue respirar, menos 10 por me pedires para matar o paciente. | Open Subtitles | لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس ناقص عشرة لطلبك منّي أن أقتل المريض |
Mas uma vez que foram feitas acusações, tenho que conhecer todos os factos. | Open Subtitles | ولكن بما أن الأتهامات قد تمت لا بد لي من معرفة كل الحقائق |
Mas uma vez que obtenha níveis aceitáveis com o tratamento, o que reduz o risco, aí sim, com certeza. | Open Subtitles | ولكن بمجرد أن نصل لمستويات جيدة في العلاج مما يقلل الخطورة سيمكن ذلك. |
Mas uma vez que esta inquirição está em curso, sede cuidadoso com quem falais. | Open Subtitles | ولكن طالما التحقيق في طور التقدم توخى الحذر عمن تتحدث إليه |
Mas uma vez que não posso ser honesto sobre estas missões... é por isso que quero acabar com elas, percebes? | Open Subtitles | ولكن طالما لم أكن صريحاً معكِ بشأن تلك المهام أتعلمين، لهذا السبب أريد أن أنتهي منهم، مفهوم؟ |
Mas uma vez que não me diz quem foi o miúdo, não posso referir que terrível mal ele ou ela tenha cometido. | Open Subtitles | لكن بما أنك لن تخبرني بمن يكون، فلن استطيع توضيح بعض الأفعال الشيطانية التي اتهم او اتهمت بها |
Mas uma vez que você perguntou, você é um rancheiro sem terras. | Open Subtitles | و لكن بما أنك سألت فأنت مزارع دون حقل |
Mas uma vez que veio, sei que irão ouvir os depoimentos... com objetividade e, ao ouvir as provas objetivamente... vão absolver Rebecca das acusações contra ela. | Open Subtitles | لكن منذ ان اتت... . اعلم انكم ستستمعون للشهادة بموضوعية. |
Talvez não tenhas reparado, Mas uma vez que pareces ser, de alguma forma imune... à coacção física. | Open Subtitles | ربما لم تلاحظي لكن بما أن لديكي مناعة ضد الإكراه الجسدي |
Mas uma vez que a Chefe não está cá... | Open Subtitles | ولكن بما أن الرئيسة ليست هنا |
Mas uma vez que és pai, de que mais queres falar? | Open Subtitles | ولكن بمجرد أن تكون والداً, عمَ تريد أن تتحدث بشأنه غير هذا؟ |