Mas vê bem o ordenado e é uma melhoria de carreira e um desafio. | Open Subtitles | لكن انظر للمرتب و هي خطوة للأمام بالتأكيد و تحدي |
Mas vê o lado positivo. | Open Subtitles | لكن انظر إلى الجانب الجيد أنت تعرف خلال 25 سنة |
- Não, Mas vê isto. Serviram na mesma detenção juvenil. | Open Subtitles | لا، لكن أنظر لهذا لقد قضوا عقوباتهم بنفس المنشأة |
Mas vê o lado bom. Deixei-te um carro desta vez. | Open Subtitles | لكن انظري للجانب المشرق، تركتكِ مع سيارة هذه المرّة |
Mas vê, eu tirei uma e o Travis tirou a outra, sabes, com todo o talento dele. | Open Subtitles | لكن إليك الأمر أنا التقطت واحدة وترافيس التقط الأخرى تعرفين مع كل مواهبه |
Mas estão enganados. Não só existe uma ligação entre a Renautas e a Primatech, Mas vê isto... | Open Subtitles | ليس فقط هناك اتصال بين (ريناتس) وبين (برايماتك)، ولكن إليك هذا.. |
Foram-se. Mas vê o lado bom, metade disto é teu. | Open Subtitles | قد ذهبوا, ولكن انظر إلى الجانب المشرق نصف هذا المكان أنت تملكه |
Sabes, eu inclino-me para este, Mas vê. | Open Subtitles | أنت تعرف , أنا نوعا ما متحيز لهذا الواحد هنا , لكن انظر |
Mas vê pelo lado positivo, não é uma demolição. | Open Subtitles | لكن انظر للجانب المشرق إنه ليس وضعا ً هادما ً |
Percebo que ainda não consegues, Mas vê do seu ponto de vista. | Open Subtitles | أفهم أنّك لمْ تصل لتلك المرحلة بعد، لكن انظر للأمر من وجهة نظره. |
Mas vê as coisas por este lado: | Open Subtitles | لكن انظر لهذا الامر من هذا الجانب |
Eu não te quería mostrar, mas, vê tu próprio. | Open Subtitles | , أنا لم أكن أريد أن أريك . لكن أنظر بنفسك |
Eu também. Mas vê desta maneira, ás vezes a parte de cima de um filme é só o que precisas. | Open Subtitles | انا ايضا ً لكن أنظر للأمر بهذا الأتجاه في بعض الأحيان النصف الأعلى من الفلم |
Correcto. Mas vê o preço que ele pagou. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك |
- Isso foi o que ela disse, Mas vê tudo que ela fez: | Open Subtitles | أجل، هذا ما قالته. لكن انظري لكل ما فعلت. |
Deve ter custado uma fortuna. Sim, Mas vê como o rapaz está contente. | Open Subtitles | لابد انه كلفك ثروة - اجل , لكن انظري كم الولد سعيد |
Pronto, não gostas do tipo, Mas vê o lado positivo. | Open Subtitles | نحن نفهم الامر، الرجل لا يروق لك لكن إليك الخبر السعيد. |
Mas estão enganados. Não só existe uma ligação entre a Renautas e a Primatech, Mas vê isto... | Open Subtitles | ليس فقط هناك اتصال بين (ريناتس) وبين (برايماتك)، ولكن إليك هذا.. |
Bem também é, Mas vê se me consegues seguir não é. | Open Subtitles | ولكن انظر ما اذا كان يمكنك متابعة لي هنا. ذلك... |
Projectei a máquina para detectar actos de terrorismo, Mas vê tudo... | Open Subtitles | لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ... |
Não achei nenhuma, Mas vê o que encontrei. | Open Subtitles | لم أجد أيّاً من ذلك، ولكن أنظري إلى ما وجدتُه. |
Bem, não tenhas pressa, Mas vê o que podes dispensar. | Open Subtitles | حسنا, خذي وقتك. ولكن انظري مايمكنك جلبه. |
Orfeu pode ser cego, Mas vê mais do que qualquer um que já conheci. | Open Subtitles | قدْ يكون (أورفيوس) بصيراً و لكنّه يرى أكثر من أيّ رجل عرفته من ذي قبل |
Fixe, inútil, um bocado nojento, Mas vê por baixo. | Open Subtitles | عديم الفائدة جاف نوعاً ما لكن إنظر أسفل القلنسوة |
Já recolhi amostras, Mas vê isto: | Open Subtitles | لقد جمعتُ العيّنات بالفعل، لكن تحققي من هذا. |
Aqui temos o mesmo sangue, Mas vê o que acontece com uma amostra do sangue do Creel. | Open Subtitles | هنا لدينا نفس الدم لكن شاهد ماذا يحدث عندما نضيف عينة من دم (كريل) للمزيج |
Está bem, não acredite em mim, Mas vê aquele falcão acolá? | Open Subtitles | حسنا, لا تصدقني, لكن هل ترى ذلك الصقر هناك؟ |
Sei que estás fula, que te infernizei, Mas vê onde estamos. | Open Subtitles | أعلم أنكِ غاضبة وأعلم أنني وضعتك في موقف شاق لكن أنظري أين نحن الآن |