Sim, eu sei como lá chegar. mas vais ter de dar meia-volta. | Open Subtitles | نعم، أعرف كيف نصل إلى هناك ولكن عليك أن تنعطف |
Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. | Open Subtitles | الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط |
mas vais ter de seguir ordens ou podes pedir transferência. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك اتباع الأوامر أو أنك ستتعرضين للنقل |
- Sei que custa, Dan, mas vais ter de confiar nela. | Open Subtitles | .. أنا أعلم أن الأمر صعب دان .. ولكن يجب عليك أن تثق بها |
Quero dizer, se queres voltar a bordo, tudo bem, mas vais ter de seguir o meu guião. | Open Subtitles | أعني ، إذا أردت العودة لا بأس، لكن سيتوجب عليك إتباع النص الخاص بي. |
Sei onde estão as minas, mas vais ter de seguir as minhas instruções. | Open Subtitles | أعرف أين موقع الالغام، لكن سيتوجب عليك إتباع تعليماتي بالحرف |
Não estou zangado contigo mas vais ter de dar-me a arma e deixar-me deter-te. | Open Subtitles | أنظر، لست غاضباً منك لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك |
Talvez haja uma oportunidade, mas vais ter de ir lá dentro e tirar algumas informações. | Open Subtitles | قد تجد منفذاً، لكن عليك أن تصطاد المعلومات |
Eu vou continuar a defender-te, e a dar-te boleia para o trabalho, mas vais ter de aprender a caminhar sozinha, senão, isso vai parecer muito estranho. | Open Subtitles | حسنا، سأظل أصرخ على الناس بدلا عنكِ وأوصلك للعمل، لكن سيكون عليك تعلّم المشيء وحدكِ، أو سيكون الأمر غريبًا. |
Há uma forma de ainda conseguirmos fazer isto, mas vais ter de trabalhar connosco. | Open Subtitles | ، حسناً ، هناك طريقة لكي نفعلها ولكن عليك أن تعمل معنا |
Não tens de me dizer a mim, mas vais ter de dizê-lo a alguém. | Open Subtitles | ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما |
mas vais ter de comprar a tua passagem. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تقوم بشراء تذكرتك بنفسك |
mas vais ter de despedi-la. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تقوم بطردها |
mas vais ter de prometer que não vais ficar me imitando subindo, pulando e saltando de prédios. | Open Subtitles | نعم، ولكن يجب عليك أن تعدني بأنك لن تحاول أن تقلدني بالقفز و التسلق على المباني |
Lamento, mas vais ter de te desenrascar sozinho. | Open Subtitles | أنا آسفه ولكن يجب عليك أن تتصرف مع هذه التراهات بنفسك |
Alec, não sei como, mas vais ter de nos ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | "أليك" ، لا أعرف كيف لكن سيتوجب عليك مساعدتنا في الخروج من هنا |
Sei que é muito vago, mas vais ter de confiar em mim. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو غامضاً، لكن عليك أن تثق بي. |
mas vais ter de confiar em mim porque não podemos ir contra o meu pai, divididos. | Open Subtitles | لكن عليك أن تثق بي، لأننا لا نستطيع فعل هذا، ومواجهة أبي ونحن متفرقان |
Aguento a calvície e os pneus, mas vais ter de te esforçar para me fazer sorrir. | Open Subtitles | يمكنني تقبل زيادة الوزن والصلع، لكن سيكون عليك بذل الجهد لتجعلني أبتسم. |