mas viver como hospedeiro sem vontade própria não é vida. | Open Subtitles | لكن العيش ك مضيّف بدون إرادة , ليست حياة |
mas viver com as malas feitas é melhor do que morrer só para derramarmos sangue por causa de uma pedra insignificante. | Open Subtitles | لكن العيش تنقلاً بحقيبة سفر أفضل من الموت، لذا قدّ تتعرّضي أنّ تعوَّذ دمائكِ فوق صخرة سخيفة. |
Costumávamos ter uma casa mas viver lá depois da minha mãe partir... | Open Subtitles | كان لدينا منزلا لكن العيش هناك بعد ان توفيت امي |
mas viver uma vida com sentido requer trabalho. | TED | لكن العيش ذو المغزى يحتاج للعمل. |
Esta cidade é linda. mas viver aqui deve ser duro. | Open Subtitles | المدينة جميلة و لكن العيش هنا صعب |
Pode parecer o paraíso, mas viver aqui não é fácil. | Open Subtitles | قد تبدو كالجنة، لكن العيش هنا ليس سهلاً |
- mas viver num dormitório não é mau. - Não? | Open Subtitles | لكن العيش في القسم الداخلي ليس سيء جدا |
mas viver para sempre é morrer 10.000 vezes. | Open Subtitles | و لكن العيش للأبد هو... أن تموت 10,000 مرة |
mas viver juntos é... | Open Subtitles | و لكن العيش معاً... |
mas viver contigo e com o Joe... | Open Subtitles | لكن العيش معك أنت و(جو)... |