Agora estou em casa de minha mãe, de visita, mas vivo em Valencia. | Open Subtitles | أنا أزور أمي حالياً و لكنني أعيش في فالينسيا |
mas vivo com a dor, porque eu importo-me. | Open Subtitles | لكنني أعيش مع الألم لأنني أهتم |
- Não oficialmente, mas vivo e trabalho nele! | Open Subtitles | لكنني أعيش في نظام غريك و أعمل به ايضاً |
A poeira assentou desde então, mas vivo num constante medo. | Open Subtitles | استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم |
Sou francesa, mas vivo em Montreal. | Open Subtitles | أنا فرنسية، لكني أعيش في مونتريال. |
mas vivo aerobicamente. | TED | لكني أعيش بلياقة. |
E em troca dirá, quando perguntarem, que quando saiu daqui, o Owen estava desapontado, mas vivo. | Open Subtitles | وبالمقابل سوف تقول عندما تسأل انك عندما غادرت من هنا اوين) كان مكتئباً ولكنه حي) |
Ferido, mas vivo. | Open Subtitles | مصاب ولكنه حي. |
mas vivo aqui. | Open Subtitles | لكني أعيش هنا. |