Senti-o quando ela me abraçou, mas isto confirma-o. | Open Subtitles | شعرت بذلك عندما عانقتني لكن هذا يؤكّد الأمر |
Ou da última vez que me abraçou. | Open Subtitles | أو آخر مرة عانقتني فيها |
Outro dia, quando me abraçou... | Open Subtitles | ... حسناً ذلك اليوم عندما عانقتني |
Ele me abraçou carinhosamente, como um pai, e segui meu caminho. | Open Subtitles | ثم عانقني بحنانٍ كالأب ، ووجهني نحو طريقي |
Não me lembro da última vez que ela me abraçou com os dois braços. | Open Subtitles | لا أتذكر حتي أخر مرة عانقني فيها بذراعيها الأثنين |
Também me abraçou. Anda a abraçar tudo. | Open Subtitles | لقد عانقني أيضا إنه يعانق كل شيء |
Só me abraçou. | Open Subtitles | عانقتني |
Os meninos do Steigerwald e Hochan, o açougueiro, as garotas, saltaram como gafanhoto quando Irimiás me abraçou e perguntou | Open Subtitles | أطفال (شتايجرفالد) و(هوخان)، الجزار، الفتيات، كلهم وثبوا كالجنادب عندما عانقني (إريمياش) |
Eu nunca vou me esquecer do quão apertado ele me abraçou. | Open Subtitles | لن أنسى كم عانقني بشده حينها |
Para lá de bêbado... até me abraçou. | Open Subtitles | سكران أعمى، لقد عانقني |