Estás com aquele olhar de quem tem vontade de me bater. | Open Subtitles | تبآ. لديك تلك النظرة في عينيك كما لو انك تريد ضربي |
Para de me bater. Só por isso, nunca chegará em casa para o nascimento do seu filho. | Open Subtitles | توقف عن ضربي ، لهذا فقط، لن تذهب للمنزل أبداً لولادة إبنك |
Além disso, quando ficámos roucos de tanto gritar e paraste de me bater com o teu sapato, acalmámo-nos e resolvemos a situação juntos. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، حصلنا على ألم في الحنجرة من جراء الصراخ، و توقفتي عن ضربي بحذائك هدأنا من روعنا و وجدنا الحل مع بعض |
Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. | Open Subtitles | لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال |
Não precisa me bater de novo, mas, o que fará ao chegarmos lá? | Open Subtitles | أعني ، لا تضربني ثانية أو ما شابه كرد فعل علي ما سأقوله ولكن ماذا ستفعلون عندما تصلون هناك؟ |
-Desculpa o que aconteceu. Não precisas de me bater. | Open Subtitles | أنا أسف على ما حدث ليس عليكى ضربى |
Espero que o meu relacionamento com o Hans seja forte o suficiente para ele concordar em me bater de graça. | Open Subtitles | أأمل أن علاقتي مع هانز قوية بما فيه الكفاية كي يوافق على ضربي بالقصب مجانًا |
A tentar distrair-me para ele me bater na cabeça com um cano! | Open Subtitles | تحاولين إلهائي لكي يتمكن من ضربي على الرأس بذاك العمود |
De vez em quando: "Ei, para de me bater!" | TED | وبين الحين والآخر نسمع، "توقف عن ضربي!" |
Gostava que parassem de me bater. | Open Subtitles | . يا إلهي تمنيت لو أنهم توقفوا عن ضربي |
Não sei porque agora podes me bater, mas não sou um. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكنك ضربي ولكني لست شيطانة |
nós não lidamos com o "desculpa". Nós preferimos "Oh, Deus, por favor pare de me bater com as minhas próprias costelas" | Open Subtitles | نفضل " أوه يا إلهي , أرجوكِ توقفي عن " عن ضربي بعظام صدري |
É que ela não parava de me bater. | Open Subtitles | ضربتها فقط لأنها لم تكف عن ضربي |
- Gosto de beber e de andar de triciclo, mas se alguém me bater com uma raquete, deixo-o de cu no chão. | Open Subtitles | اسمع، أحب الشرب وأحب ركوب الدراجات الثلاثية العجلات لكن اذا ضربني أحدهم بمجذاف، فسأوسعه ضرباً |
Então, agora que estás outra vez feliz, acho que já não precisas de me bater mais na escola. | Open Subtitles | الآن بعد أن أصبحت سعيداً مجدداً، أعتقد أنك لن تضربني بالمدرسة مجدداً |
Maldição, eu digo-te. Para de me bater. | Open Subtitles | اللعنة,سوف أخبركم توقف فقط عن ضربى |
O que farás? Vais me bater de novo? | Open Subtitles | وما الذي ستفعلينه , تضربيني مرة أخري؟ |
Estou a olhar para dentro do nariz dela. Escusas de me bater com tanta força. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى أنفها مباشرة، كما أنه ليس عليكِ صفعي بهذه القوة |
Sempre o polícia... Vais me bater também? | Open Subtitles | دائماً الشرطي أوا ستضربني أيضا |
Se me tocar novamente, me ameaçar ou me bater novamente, cortarei os seus tomates e darei para os porcos. | Open Subtitles | إذا أنت لمستنى ثانية هددّتني ثانية أو ضربتني ثانية، سأقطّعك قطع صغيرة وأغذّيهم إلى الخنازير |
Costumava me bater nas mãos se eu errasse no piano. | Open Subtitles | كان يضربني والدي بعصاة القياس اذا اخطأت العزف على البيانو |
Esse tipo acabou de me bater sem motivo. | Open Subtitles | أنا هاديء تماماً. ذلك الرجل قد لكمني دون سبب. |
Querida, pára de me bater! O juiz já te tinha avisado. Tens de parar de agredir as pessoas. | Open Subtitles | توقفى يا حبيبتى لا تضربينى ... لقد قلت لكِ سابقاً أن القضاه |
Eu levantei do chão sabendo que ele nunca ia me bater novamente. | Open Subtitles | لقد وقفت من على الارض لأتأكد انه لن يقوم بضربي مجدداً |
- Não tinha nada que me bater. - Eu sei. | Open Subtitles | لم يكن مضطرا لضربي أعلم ذلك |
Eu sei que me odeia, Mestre. Até nem se quer se dá ao trabalho de me bater. | Open Subtitles | أعرف بأنك تكرهني أكثر,معلمي أنت لست حتي مضايقة لتضربني |
Podes, por favor, parar de me bater no peito? | Open Subtitles | أيمكنك التوقف من فضلك عن لكمي في صدري ؟ |