Mas se me dá licença, eu vou impor a minha presença, apenas por um momento. | Open Subtitles | لا شكراً و لكن إذا سمحت لي سوف أفرض نفسي عليك للحظة |
Se me dá licença, é o máximo que consigo passar numa sala decorada com elefantes de cerâmica. | Open Subtitles | الآن ان سمحت لي هذه هي أقصى مدة يمكنني أن أمضيها في غرفة فيها فيلة خزفية |
Se me dá licença, vou entrar naquele quarto e remediar o que fiz. | Open Subtitles | والان اذا عذرتني سأدخل لهذه الغرفة حالا واعترف بما فعلت |
Então, se me dá licença, o funeral da minha mãe é esta tarde, e tenho de acabar o discurso. | Open Subtitles | إذن ، إذا عذرتني فجنازة أمّي بعد ظهر هذا اليوم وأنا بحاجة فعلاً لإنهاء تأبينها |
Portanto, se me dá licença... | Open Subtitles | الحرص على سلامةِ ضيوفنا لذا أرجو أن تعذريني. |
Por isso, se me dá licença, Sr. Parede também prometi explicar tudo à fonte do jardim. | Open Subtitles | لذا اذا سمحت لي سيدي الحائط لقد وعدت ان اشرح كل شيء لنافورة الماء ايضا |
Se me dá licença, tenho de procurar as minhas amigas. | Open Subtitles | الآن, إن سمحت لي, علي أن أجد أصدقائي. |
Se me dá licença, acho que vou voltar a falar com aquele Lester. | Open Subtitles | إن سمحت لي أريد أن أعود و "أتحدث مع ذاك الرجل "ليستر |
Pode ser coincidencia. Se me dá licença... | Open Subtitles | يمكن أن تكون مصادفه والان لو سمحت لي |
- Estou bem. Se me dá licença, estou atrasada. | Open Subtitles | - أنا بخير, و الآن إن سمحت لي, فأنا متأخرة |
Agora, se me dá licença, tenho de ir a um funeral amanhã de manhã e quero embebedar-me. | Open Subtitles | هلاّ عذرتني الآن، ثمّة جنازة سأحضرها صبيحة الغدّ، و أحتاج حقاً للثمالة أولاً. |
Agora, se me dá licença, os cavalos estão também estão a precisar do pequeno almoço. | Open Subtitles | الآن، إن عذرتني الأحصنة ستحتاج لفطورها أيضًا |
Agora, se me dá licença, tenho de me preparar para uma audiência. | Open Subtitles | اذا عذرتني لدي اجتماعات احتاج ان ارتب لها |
Por isso, se me dá licença, devo voltar ao trabalho. | Open Subtitles | إذا عذرتني لاكنني يجب ان أعود للعمل |
Agora, se me dá licença, os Recursos Humanos ficam depois do campo de ténis. | Open Subtitles | .. الآن لو تعذريني مكتب التوظيف خلف ملاعب التنس |
-Agora se me dá licença. | Open Subtitles | . مع ذلك ، أنا لا أعلم أين هو ، الآن إذا عذرتيني عفواً ؟ |
- Hipocondríaco extremo. Se me dá licença, tenho de ir assediar um cirurgião. | Open Subtitles | مصاب بوسواس اذا سمحتي لي فيجب ان اذهب و اضايق دكتور |
Agora, se me dá licença. | Open Subtitles | أنتِ جذّابة، والطابور مليء بالشباب الأكفاء، والآن إذا سمحتِ لي |
Se me dá licença, estou a trabalhar numa teoria minha. | Open Subtitles | أذا كنت تعذرني أنا أعمل على فكرة خاصة بي. |
Agora se me dá licença, tenho de verificar uma reparação. | Open Subtitles | سيعطونك غداءا و الآن إعذرني علي التحقق من نافذة أقوم بإصلاحها a window repair. |
Se me dá licença... | Open Subtitles | الآن إذا أنت سَتُعذرُني... |
Se me dá licença, este está a passar das marcas. Já volto. | Open Subtitles | اعذرنى, هذا الصبى يريد أن ينام سأعود حالاً |
Se me dá licença... | Open Subtitles | الان اذا سمحت لى.لدى-حفلة ماقبل العرض اذهب لها |