Obrigada por me darem a oportunidade de partilhar isto convosco. | TED | شكرا لكم على إعطائي الفرصة لمشاركة هذا معكم. |
Se isto era por causa de me darem um carro, porque não, simplesmente, dar-me o carro? | Open Subtitles | إذاً، إن كان هذا بشأن إعطائي سيّارةً لم لا تعطوني السيّارة و حسب؟ |
Vou agitar isto através daquele filtro até me darem o que quero. | Open Subtitles | سأقوم بهزهم في هذه المصفاة حتى يعطوني ما أريده |
Sabes que não poderei trabalhar cá, legalmente, até me darem asilo. | Open Subtitles | أنت تعلمين أني لن أكون قادراً على العمل هنا قانونياً حتى يتم منحي حق اللجوء |
Não que eles tivessem dinheiro para eu poder conduzir, mas para me darem o sonho de conduzir. | TED | وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة. |
Ninguém sai daqui até me darem uma ideia para eu chocar o mundo daqui a uns dias. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة |
É arquitecto? Só até me darem a minha carteira profissional de golfe. | Open Subtitles | فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين. |
E obrigada por me darem um vislumbre do que está para vir. | Open Subtitles | و شكراً لك على إعطائي لمحة عما سيأتي |
Não a encontrei porque os Viajantes, que são a minha única pista, decidiram divertir-se com combustão espontânea, antes de me darem o que prometeram. | Open Subtitles | لم أجدها لأنّ الرحّالة وهم خيطي الوحيد قرروا خوض لعبة ممتعة... من الاحتراق العفويّ قبل إعطائي ما وعدوني به. |
Todos os dias, peço ao gabinete de Comunicações para me darem perfis de 10 beneficiários do AmWorks. | Open Subtitles | أطلب يومياً من مكتب الاتصالات إعطائي لمحة مختصرة عن 10 منتفعين من مشروع (أمريكا ووركس) |
Obrigado por me darem uma vantagem. | Open Subtitles | أشكركم على إعطائي على الحافة. |
Algo que os meus pais me deveriam ter contado antes de me darem a Guppy Goldberg... | Open Subtitles | هذا شئٌ توجب على والداي إخباري به, قبل إعطائي السمكةُ (جولدبيرج) لعلَّها ترقدُ في سلام |
Por isso, quiseram que eu fizesse tudo exatamente como fazia antes de me darem o emprego. | Open Subtitles | لذا طلبوا مني أن أفعل كل شيء تمامًا كما كنت أفعله قبلما يعطوني الوظيفة |
- Tenho quase a certeza que não me estão a chamar-me para me darem um louvor, Stan. | Open Subtitles | متأكد بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان |
Obrigado por me darem a oportunidade de mostrar as injustiças que me têm sido infligidas. | Open Subtitles | أشكركم على منحي الفرصة لمشاركتكم الظلم الذي وقع عليّ. |
Eu queria esconder-me do mundo que eu rejeitara durante tanto tempo — pessoas que não tinham razão alguma para me darem uma segunda hipótese depois de uma vida inteira de antagonismo. | TED | وأردت أن أتوارى عن العالم الذي رفضته لوقت طويل -- هؤلاء الناس الذين لم يكونوا مجبرين على منحي فرصةً ثانية بعد حياةٍ طويلة من الكراهية. |
Quero agradecer às duas por me darem outra oportunidade. | Open Subtitles | أريد أن أشكركما كلاكما لإعطائي فرصة ثانية |
Dou-vos até à exibição do filme para me darem uma resposta. | Open Subtitles | لديكم مهلة حتى العرض لإعطائي رد |
Pelo menos até me darem alguma coisa além da palavra de um músico da rua. | Open Subtitles | على الأقل حتى تعطوني شيئاً أكثر مِن كلمة لمُوسيقيّ بالشارع. |
É melhor irmos ao hospital para me darem a injecção contra a parvoíce. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتوقف عند المستشفى حتى أحصل على حقنتي |