"me defender" - Traduction Portugais en Arabe

    • للدفاع عن نفسي
        
    • لأدافع عن نفسي
        
    • أدافع عن نفسي
        
    • الدفاع عني
        
    • الدفاع عن نفسي
        
    • الدفاع عنّي
        
    • ادافع عن نفسي
        
    • يدافع عني
        
    Deveis conceder-me a oportunidade de me defender. Open Subtitles .. يجب أن تسمحي لي بفرصة للدفاع عن نفسي الآن.
    E não me interpretem mal — muitas vezes era espetacular, mas, outras vezes, sentia que tinha sido abandonada e que tinha de me defender. TED ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي
    Tinha que me defender Ela estava a acusar-me de ser adrabona! Open Subtitles كان علي أن أدافع عن نفسي أنها كانت تتهمني بالغش
    Esquece, meu. Escusas de me defender. Open Subtitles أنسى يا رجل ليس من الضروري الدفاع عني
    Quero ser capaz de me defender lá fora, quando estivermos a trabalhar, não é preciso lembrar-te que estamos com um a menos. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا. لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً.
    Pára de me defender! Open Subtitles توقّفي عن الدفاع عنّي!
    Bem, pelo menos disso eu posso me defender. Open Subtitles حسنا، على الأقل استطيع ان ادافع عن نفسي بهذا الشأن.
    Hareton irá me defender. Open Subtitles هيرتون سوف يدافع عني
    A Lois veio ter comigo como se fosse um animal selvagem. Não tive maneira de me defender. Open Subtitles لويس قدمت إلي كأنها حيوان مفترس لم يكن لدي أي وسيلة للدفاع عن نفسي
    Tenho uma família para proteger. Tenho que me defender. Open Subtitles لدي عائلة لكي أحميها، و أنا بحاجة للدفاع عن نفسي
    E eu nem sequer tive a chance de me defender! Open Subtitles ولا أملك حتّى فرصة للدفاع عن نفسي ولقد سدد لكمة إليّ
    Para me defender, quando os Tok'ra me atacarem. Open Subtitles لأدافع عن نفسي عندما يأتون التوكرا من أجلي
    Não sei o que ela disse porque não estou por dentro destas conversas, mas gostaria de me defender. Open Subtitles أجهل ما قالته، لأني لست مطلّع على هذه النقاشات، لكن أريد الفرصة لأدافع عن نفسي.
    - Não. Outra vez. Se formos atacados, não tenho nada com que me defender. Open Subtitles إن تم مهاجمتنا هنا، ليس معي شيء لأدافع عن نفسي
    Por isso, lembra-te que qualquer mal feito a ele, é feito a mim, e eu sou muito nova para me defender desses ataques. Open Subtitles لذا، آمل أن تضعي في الإعتبار أن أي هجوم عليه، هو هجوم عليّ وأنا أصغر بأشواط من أن أدافع عن نفسي ضد هكذا هجمات
    Metes-te a atirar pedras? Não, mas se me atacarem, sei como me defender. Open Subtitles لا واكن أن هاجموني أعرف كيف أدافع عن نفسي
    Não é justo. Nos patins não sou capaz de me defender. Open Subtitles ليس ذلك عادلاً، في التزلج لا أستطيع أن أدافع عن نفسي حتى
    Então cala-te e pára de me defender. Open Subtitles إذن أخرس وتوقف عن الدفاع عني
    - Vais ignorar-me? - Não tinhas de me defender. Open Subtitles لم يكن عليّك الدفاع عني هناك
    Fui agredido por rufias, e preso pelo crime de me defender. Open Subtitles شرعت من طرف الهمجين، وسجنت لأجل جرائم الدفاع عن نفسي.
    Pára de me defender! Open Subtitles توقّفي عن الدفاع عنّي!
    Não tive medo de me defender, e isso mostra coragem. Open Subtitles ولم اكن خائفة من ان ادافع عن نفسي وهذا يظهر الشجاعة
    Toda essa coisa de agires como má, para o Keith me defender. Open Subtitles كل هذا الكلام القاسي كي يدافع عني (كيث)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus