"me despedir" - Traduction Portugais en Arabe

    • طردي
        
    • أودع
        
    • أودّع
        
    • طردى
        
    • لأودع
        
    • لأودعكِ
        
    • أودعها
        
    • أودّعك
        
    • وداع
        
    • طردتني
        
    • لأودعك
        
    • لأودعه
        
    • توديع
        
    • تطردني
        
    • قول الوداع
        
    Sim, a minha esposa deixou-me... o meu patrão quer me despedir... e à dois dias quase incendiei a minha casa. Open Subtitles نعم , زوجتي تركتني و رئيسي يريد طردي و قبل يومين كدت أن أحرق بيتي
    Gosto de me despedir das pessoas que amo... ainda que seja para chorar à vontade, filha-da-mãe. Open Subtitles أننى أحب أن أودع الناس الذين أحبهم حتى لو جعلونى أبكى حتى تجف عينى أيتها العاهرة
    Muito engraçado. Apareceu um negócio rápido e tive de partir sem nem sequer me despedir. Open Subtitles مُضحك، صفقة عمل انتهت بسرعة، واضطررتُ للرحيل قبلما أودّع أحداً.
    E terá todo o direito de me despedir. Open Subtitles وسوف يكون لديه كل الحق فى طردى.
    Depois vou jantar com velhos camaradas para me despedir. Open Subtitles ومن ثم اتناول العشاء لأودع رفيق قديم اعرف ما معنى هذا
    Sei que não devia, mas pensei que seria a única maneira de me despedir pessoalmente. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن ينبغي ان أفعل ذلك, لكن.. اعتقدت أن هذه هي الطريقة الوحيدة لأودعكِ شخصيا
    Sabes, estava aqui à espera para me despedir, Open Subtitles هل تعلم ، لقد كنت أقف بجواركم أنتظر لكى أودعها بمفردى
    E gostava de me despedir já e só uma vez. Open Subtitles و أفضّل أن أودّعك الآن، و لمرّة واحدة فقط.
    "QueridoArtur: Desculpa ter partido sem me despedir, Open Subtitles عزيزي ارثر أنا آسف لأني تركتك بدون وداع
    E, assim que a conseguiste, criaste uma política de droga, com o único propósito de me despedir! Open Subtitles و عندما تمّ تعيينك قمت بفرض سياسة لفحص الممنوعات و غرضك طردي
    Você tem a cara de pau de me despedir e depois vem aqui me acusar de quebra de sigilo? Open Subtitles تجرأتِ على طردي والآن تأتين لتتهميني بخرق سرية علاقة المحامي والموكل؟
    - E depois votaram para me despedir. Open Subtitles . و بعدها صوّتوا على طردي ماذا ؟
    Vou fugir mais uma vez, sem me despedir. Open Subtitles ها أنا أهرب بعيداً بدون أن أودع أحداً
    Não sei como me despedir da minha vida, e estou aterrada. Open Subtitles لا أدري كيف أودّع حياتي، وأنا هالعة
    Ei, não pode me despedir. Open Subtitles انت لايمكنك طردى
    Não estou certa se estou pronta para me despedir deste miúdo. Open Subtitles حسنا,لست واثقة أنني جاهزة لأودع هذا الشاب
    - Vim para me despedir. Open Subtitles أتيت فقط لأودعكِ
    Nunca tive oportunidade de me despedir dela. Open Subtitles لم تتسنى لي الفرصة قط أن أودعها
    Disse-lhe que te amo tanto que não sei como me despedir. Open Subtitles أخبرتُه أنّي أحبّكَ لدرجة أنّي لا أعرف كيف أودّعك
    Eu sempre tive problemas para me despedir das mulheres na minha vida. Open Subtitles لطالما عانيت من وداع النساء في حياتي
    Receia que, se eu ficar, descubram que mentiu sobre mim e possa perder a sua licença, mas, se me despedir, posso dizer-lhes que mentiu sobre mim, e perderá mesmo a sua licença. Open Subtitles أنت قلق من أنّه ببقائي قد يكتشفون كذبك بخصوصي و ستخسر رخصتك لكن إذاَ طردتني ، عندها يمكنني إخبارهم بأنّك كذبت بخصوصي و ستخسر رخصتك بالتأكيد
    Não me sentiria bem se saísse da cidade, sem me despedir de ti. Open Subtitles لم أشعر بأنه من الصحيح أن أذهب دون أن آتي لأودعك
    Então, fui até ao bar para me despedir e ele seguiu-me. Open Subtitles لذا ذهبت الى الحانة لأودعه وقد لحق بى
    Ao menos tive hipótese de me despedir da Carolyn. Open Subtitles على الأقل انا تسنت لي فرصة توديع كارولين
    A segurança do PM é minha responsabilidade e continuará a ser, até me despedir. Open Subtitles أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي
    Terei o direito de a deixar assim, sem me despedir dela? Open Subtitles هل يمكنني تركها بالوراء هكذا ؟ من دون قول الوداع ؟ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus