que me dizes de nos encontrarmos no teu quarto dentro de 20 minutos? | Open Subtitles | ما رأيك أن توافينا في غرفتنا بعد حوالي دقيقة؟ |
O que me dizes de eu trazer uma pessoa aqui que pode tirar-te esse colete? | Open Subtitles | الآن، ما رأيك أن أحضر شخصاً ليخلع تلك السترة عنك؟ |
Agora, o que me dizes de darmos uma volta... no parque, menina? | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ جولة في المنتزه .. |
O que me dizes de discutirmos sobre um potencial emprego... ao jantar? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نناقش هذه الوظيفة المحتملة خلال العشاء؟ |
O que me dizes de sairmos daqui e irmos celebrar a sério? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نخرج من هنا و نحتفل حقاً ؟ |
O que me dizes de sairmos daqui, e irmos beber um copo a qualquer lado? | Open Subtitles | ما رأيك ان نخرج أنا و أنت لنحتسي شراباً بمكان ما؟ |
Que me dizes de limparmos esta cidade, colega? | Open Subtitles | ما رأيك أن نطهر هذه البلدة يا شريكة؟ |
O que me dizes de levarmos isto para o outro quarto? | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ هذا إلى غرفة أخرى ؟ |
O que me dizes de irmos lá fora acabar isto? | Open Subtitles | ما رأيك أن نخرج لتصفية الحسابات؟ |
O que me dizes de deixares-me ir para casa? | Open Subtitles | لذا ما رأيك أن تدعني أعود للمنزل؟ |
O que me dizes de irmos para o teu quarto e esquecermos juntos este feriado terrível? | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب لغرفتك... ونقضي فيها بقيّة هذه... العطلة المريعة. |
O que me dizes de os amarrarmos e deixarmos o resto para o Guerrero? | Open Subtitles | ما رأيك أن نربطهما وندع (قريرو) يتولى الباقي؟ أأنت جاد؟ |
O que me dizes de irmos para casa? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نعود للديار إذاً؟ |
Olá, boneca. O que me dizes de ir lá para casa e ouvir o velho Luther Van? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نذهب إلى شقتي ونستمع إلى مقاطع لـ(لوثر فان)؟ |
Shelby, que me dizes de acabarmos por esta noite? | Open Subtitles | حسنا ,شيلبى، ما رأيك ان نكتفى بهذا؟ |
O que me dizes de, amanhã, irmos a um jogo? | Open Subtitles | ما رأيك ان ذهبنا الى مباراة غدا ؟ |