O que respeitosamente peço é... ou me mantêm neste grupo, ou me mandam para casa. | Open Subtitles | والآن أطلب وبكلِّ إحترام أن تبقيني مع فصيلتي, أو ترسلني لأحزم أمتعتي. |
Parei de tomar os comprimidos que me mantêm simpática. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ تلك الحبوب .التي تبقيني طيبة |
Aquela mulher e o bebé que tem na barriga são as únicas coisas que me mantêm vivo. | Open Subtitles | تلك المرأة والطفل الذي تحمله هم الأمور الوحيده التي تبقيني على قيد الحياه |
Essas pílulas me mantêm, mas não preciso delas agora. | Open Subtitles | وسأصبحشرطياً.. كانت الأقراص تبقيني هنا لكنالأن... |
Já passaram duas horas. Porque me mantêm aqui? | Open Subtitles | لقد مرت ساعتان، لماذا تبقيني هنا؟ |
São estas expedições que me mantêm cá. | Open Subtitles | رحلاتنا الصغيرة هذه تبقيني معك |
Porque me mantêm a mim aqui? | Open Subtitles | لماذا تبقيني هنا |