"me ouças" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستمع لي
        
    • تسمعيني
        
    • تصغي إلي
        
    • تسمعنى
        
    • تستمع إلي
        
    • تستمعي لي
        
    • تستمع إليّ
        
    • تصغي إليّ
        
    • تستمع إلىّ
        
    • تستمعي إليّ
        
    • تنصتي إليّ
        
    • تنصتي لي
        
    • تسمعينني
        
    • تسمعينى
        
    • أن تسمعني
        
    Muito bem, querido, preciso que me ouças com muita atenção, tenho escondido um segredo de ti, e sinto-me horrível por isso. Open Subtitles حبيبي، أريدك أن تستمع لي بحرص لقد كنت أكتم سر عنك ، وأشعر بالسوء لذلك
    Antes que digas alguma coisa, quero que me ouças com atenção. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء احتاج بأن تسمعيني جيداً جداً
    Mas já não tenho muito tempo e preciso que me ouças com muita atenção. Open Subtitles لا أملك الكثير من الوقت ..أريد أن تصغي إلي باهتمام كبير
    Sei que não queres falar comigo, mas preciso que me ouças. Open Subtitles أعرف بأنك لا تريد التحدث معي ولكن لابد أن تسمعنى
    Agora, Ryan, quero que me ouças com muita atenção, está bem? Open Subtitles الآن يا راين، أريد منك أن تستمع إلي جيدًا، مفهوم؟
    Por isso, quero que páres de o ouvir, e quero que me ouças somente a mim. Open Subtitles لذا اريد منكي ان لا تستمعي له و اريدكي ان تستمعي لي وحدي
    É importante que me ouças. Open Subtitles خافي. خافي. من المهم أنْ تستمع إليّ.
    Preciso que me ouças, porque pode ser a última vez que falo contigo. Open Subtitles أريدكِ أن تصغي إليّ لأنها قد تكون المرة الأخيرة التي أكلّمكِ فيها
    E não me parece que me ouças e não te vejo a mudar. Open Subtitles و لا أريد حقاً أن اراك تستمع لي و لا أريد حقاً أن أراك وأنت تبدّل.
    Quero que me ouças: a culpa não foi tua. Open Subtitles والآن، أريدك أن تستمع لي لم يكن خطأك
    Mas és o mais parecido que tenho com um filho e quero que me ouças, sim? Open Subtitles لكن انت اقرب شيء بالنسبة ليّ كولد لذا اريدك أن تستمع لي الآن ، حسنً ؟
    Quero que me ouças. Open Subtitles هل شاهدتي جدول التقييم الضريبي للمياه؟ اريدك ان تسمعيني
    Só preciso de falar contigo. Preciso de dizer uma coisa. Preciso que me ouças. Open Subtitles أنا فقط بحاجة أن أتكلّم معكِ أريد أن أقول شيئاً , أريدُ منكِ أن تسمعيني
    Quero que me ouças. Open Subtitles أريدك أن تصغي إلي.
    Oxalá me ouças. E dizem-me que não faço bom drama. Open Subtitles أتمنى أن تسمعنى يا فرانك و قالوا لى أننى لا أستطيع الأخراج
    Quero que me ouças uma vez, está bem, pai? Open Subtitles أريدك ان تستمع إلي ولو لمرة يا أبي؟
    Preciso que te concentres e me ouças. Podes fazer isso? Open Subtitles أريدك أن تركزي و أن تستمعي لي,هل يمكنك فعل ذلك؟
    Quero que me ouças. Open Subtitles أريدك أن تستمع إليّ.
    Mas quero que me ouças. Open Subtitles لكن أريدك أن تصغي إليّ إبق مستيقظًا
    OK, tenho de te dizer uma coisa sobre ela e preciso que me ouças mesmo, OK? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Agora, preciso que me ouças, está bem, querida? Open Subtitles حسناً الآن, أحتاجكِ أن تستمعي إليّ, اتفقنا, طفلتي؟
    Só quero que me ouças. Open Subtitles .حسناً؟ أريدك فقط أن تنصتي إليّ
    Não! Cala-te. Preciso que me ouças. Open Subtitles لا،أخرسي.أريدك أنت تنصتي لي أنا أعرف من هو
    Desculpa, tenho uma coisa para te dizer e preciso que me ouças. Open Subtitles أعرف ، آسف ، ولكن لدي شئ أود أن أقوله وأريدكِ أن تسمعينني ، حسناً؟
    Preciso que me ouças. Open Subtitles أحتاجكِ أن تسمعينى
    Não sei onde estás, mas preciso que me ouças. Open Subtitles لا أعرف أين مكانك.. لكنني بحاجة أن تسمعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus