(Aplausos) A Natasha nunca me ouviu a contar a história. | TED | الحقيقة أن نتاشا لم تسمعني أبدا أروي القصة. |
Chamei-o quando sua comida ficou pronta, mas estava fazendo tanto barulho, que nem me ouviu. | Open Subtitles | ناديت عليك عندما جهز الطعام؛ ولكن ضوضائك عالية كثيرا؛ لا يمكنك أن تسمعني |
Não sei se me ouviu, mas um dos seus agentes foi morto. | Open Subtitles | لا اعلم إن كنت قد سمعتني ولكن احد عملائكم قد قتل |
Uma das conversas que mais me ajudou foi com uma colega que me ouviu a falar com alguém no meu gabinete. | TED | إحدى أكثر المحادثات المفيدة التي أجريتها كانت مع زميلة لي في العمل سمعتني بالصدفة أتحدث مع شخص آخر في مقصورة مكتبي. |
Gritei, gritei, gritei... mas ninguém me ouviu. | Open Subtitles | أخذت أصرخ وأصرخ لكن أحداً لم يسمعني أحداً لم يفعل شيئاً |
me ouviu, mulher? | Open Subtitles | هل تسمعينني يا إمراه |
Estava a responder-lhe através da mente, mas não me ouviu. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أجاوبها عن طريق عقلي و هي لم تستطع أن تسمعني |
Não deixe ninguém para trás, você me ouviu? | Open Subtitles | لا تجعل أي أحد يمر , هل تسمعني اذهبالأن. |
Já pedi desculpa. Só não me ouviu porque estava em mini-coma. | Open Subtitles | لقد اعتذرتُ لك على ذلك ، ولكنك فقط لم تسمعني لأنك كنتَ في شبه غيبوبة |
Não me ouviu quando lhe disse que não me interessa. | Open Subtitles | ألم تسمعني حينما أخبرتك بأنّني غير مهتم ؟ |
Acho que não me ouviu bem. | Open Subtitles | .أنا آسفه، لربّما لم تسمعني .أنت مطرود |
Você está proibido de vê-la outra vez. Você me ouviu? | Open Subtitles | محرم عليك رؤيتها ثانية ، تسمعني ؟ |
Já me ouviu. Assinala o norte. Rápido. | Open Subtitles | لقد سمعتني اشيري الى الشمال بسرعة الشمال |
Não sei se me ouviu agradecer por ter ajudado o meu parceiro. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت قد سمعتني في الداخل وأنا أشكرك على مساعدة صديقي |
Miss Lonkie odeia-me desde que me ouviu dizer que é lésbica. | Open Subtitles | الآنسة لينكي تكن الكراهية لي منذ أن سمعتني أخبر فانيسا أنها سحاقية. |
Gosto de pensar que mesmo assim ela me perdou que me ouviu dizer, "Desculpa", e acreditou. | Open Subtitles | احب ان اعتقد انها سامحتني مع ذلك انها سمعتني اقول اني اسف وصدقتني |
As coisas que sem dúvida me ouviu dizer, as coisas de que o acusei aquelas palavras eram mentiras, uma fachada para me proteger a mim própria, porque você tinha razão. | Open Subtitles | الأشياء التي ولا شك سمعتني اقولها الأشياء التي لمتك عليها تلك الكلمات كانت كذب |
Ele não me ouviu. | Open Subtitles | كل شيئ لا يزال على ما يرام, لم يسمعني نحن بخير |
Ele não me ouviu. Viu um tipo com uma máscara de esqui, nada mais. | Open Subtitles | إنه لم يسمعني لقد رأى شخصًا مرتديًا قناع تزلج، انتهى الموضوع. |
Parece que não me ouviu. | Open Subtitles | ربما لم تسمعينني جيداً |
Ela disse que me ouviu na rádio algumas vezes e resolveu marcar uma consulta. | Open Subtitles | اظنها سمعتنى على الراديو عدة مرات وحجزت معى ميعاد |
Eu disse-lhe que não te ia trair e que o amor verdadeiro é mais forte do que o sangue, mas ele não me ouviu. | Open Subtitles | أخبرته أنّي لن أخونك وأن الحبّ الحقّ يفوق صلة الدم لكنّه أبى أن ينصت إليّ، إنّما وجّه إليّ سؤال واحد. |
Perguntei-lhe se podia ajudá-lo, mas ele nem me ouviu. | Open Subtitles | سألته أذا كان هناك ما يمكننى فعله وهو لم يسمعنى حتى |
Uma vez trouxe-me nozes e andou 3 milhas para as arranjar, só porque me ouviu dizer que gostava. | Open Subtitles | قدّم لي الجوز ذات مرة وقطع ثلاثة أميال ليحصل عليه فقط لأنه سمعني أقول بأنني أحبه. |
Quando falei com o promotor sobre o meu irmão ter roubado um carro aos 18 anos não justificava 25 anos, ninguém me ouviu. | Open Subtitles | عن سرقة أخي لسيارة وهو بعمر 18 سنة ولا يستحق حكم 25 سنة.. لم يستمع لي أحد |
Tentei fazê-lo mudar de ideias. Mas, não me ouviu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أحدثه في هذا لم يكن يسمع لي |