"me podes dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنك إخباري
        
    • يمكنك أن تخبرني
        
    • تستطيع أن تخبرني
        
    • يمكنك أن تقول
        
    • يمكنك قول
        
    • يمكنكِ إخباري
        
    • بوسعكَ إخباري
        
    • تستطيع إخباري
        
    • تخبريني به
        
    • يمكنكِ أن تخبريني
        
    • يمكنك أن تخبريني
        
    • يمكن ان تخبرني
        
    • يحقّ لكَ أن تأمرني
        
    • من حقك أن تقول
        
    O que me podes dizer sobre a reunião com o MP? Open Subtitles والآن ، ماذا يمكنك إخباري عن الاجتماع مع النائب العام؟
    Não me podes dizer que está vivo e depois ocultares onde ele está. Open Subtitles لا يمكنك إخباري أنه حي ولا تخبرني بمكانه
    Não me podes dizer do que estarei disposta a renunciar! Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني عن ما أنا مستعدّة للتضحية به
    Não me podes dizer a quem posso ou não pedir perdão. Open Subtitles لا تستطيع أن تخبرني من أستطيع ومن لا أستطيع ان أعتذر له
    Acordaste a sangrar hoje de manhã e não me podes dizer como nem porquê. Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.
    Não queres saber. Não me podes dizer isso, agora. Open Subtitles ــ لا تريد أن تعرف ــ لا يمكنك قول ذلك لي الآن
    Não me podes dizer que estar zangada com o meu marido porque ele não grita comigo aproxima-se, sequer, de ser racional. Open Subtitles لا يمكنكِ إخباري أن غضبكِ من زوجكِ لأنه لا يغضب عليكِ هو أمر عقلاني!
    Vês, sou o teu Director Financeiro, e não me podes dizer para onde quase meio bilião de dólares foram. Open Subtitles حسنا، أنا مديرك المالي. ولا يمكنك إخباري أين ذهب ما يقارب نصف مليار دولار.
    O que é que me podes dizer sobre o video que eu ainda não vi? Open Subtitles ماذا يمكنك إخباري عن ما لا أراه في هذا الملف ؟
    Não me podes dizer que a mãe dele não é um despertador emocional. Open Subtitles لا يمكنك إخباري أن أمه ليست قادحه العاطفيّ.
    Não me podes dizer que achas que isto é só uma série de coincidências impossiveis. Open Subtitles لا يمكنك إخباري أنكِ تفكرين فقط ببعض سلاسل الصدف المستحيله ؟
    Tu sabes que me podes dizer a verdade, certo? Open Subtitles تعلم أنه يمكنك أن تخبرني بالحقيقه , صحيح ؟
    Não me podes dizer tudo e ficar tudo bem. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني كلّ شيء، ولا بأس لهذا
    O que mais me podes dizer? Open Subtitles أعرف ماذا يمكنك أن تخبرني غير ذلك ؟
    Ainda não me podes dizer o que andamos a fazer todo o dia? Open Subtitles لا زلت لا تستطيع أن تخبرني ماذا فعلنا في اليوم الماضي؟
    Carl, o que me podes dizer? Open Subtitles كارل ، بماذا تستطيع أن تخبرني ؟
    Não me podes dizer que isto é uma grande coincidência... ele era teu cliente. Open Subtitles لا يمكنك أن تقول لي إن هذه مصادفة عشوائية، كان موكلك
    Não me podes dizer que isso não é um sinal. Open Subtitles لا يمكنك قول أن هذه لم تكن علامة
    Não me podes dizer o que fazer. Open Subtitles لا يمكنكِ إخباري ما عليّ فعله.
    E o que te faz pensar que me podes dizer o que fazer? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تظنّ إنّ بوسعكَ إخباري بما عليّ فعله ؟
    Estou a colocar minha vida, e não me podes dizer o que vais fazer? Open Subtitles أنا أغامر بحياتي، ولا تستطيع إخباري بتحرككم؟
    O que é tão importante que não me podes dizer agora? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تخبريني به الآن ؟
    O que é que me podes dizer? Open Subtitles تجالس طفلي الليلة، ما الذي يمكنكِ أن تخبريني به؟
    Certo. O que me podes dizer acerca da velha unidade do Sacco? Open Subtitles حسنا ماذا يمكنك أن تخبريني عن وحدة ساكو السابقة؟
    Já que te tenho ao telefone, este, que mais me podes dizer acerca do Errol? Open Subtitles بما اننا على الهاتف ام ، ماذا يمكن ان تخبرني عن ارول؟
    Não me podes dizer o que fazer. Open Subtitles لا يحقّ لكَ أن تأمرني بما أفعل
    Não me podes dizer essas coisas. Open Subtitles ليس من حقك أن تقول هذه الأمور لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus