Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟ |
Quer dizer, já me salvaste mais do que uma vez, e adoraria retribuir o favor. | Open Subtitles | لقد أنقذتني أكثر من مرّة، وأحبّ أن أردّ لك المعروف. |
Já me salvaste duas vezes. Mais uma e até podes conduzir. | Open Subtitles | لقد أنقذتَ حياتي مرّتين و إن أنقذتني مرّة أخرى فسيكون باستطاعتكَ قيادتها |
foste tu que me salvaste quando estava doente e só tu. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
Aquelas bruxas do qual me salvaste quando era criança... | Open Subtitles | هؤلاء السحرة اللاتي انقذتني منهم عندما كنت طفلاً |
Na verdade... acho que tu é que me salvaste. | Open Subtitles | -في الحقيقة... أظنّكِ أنتِ أنقذتِني |
Interessante como me salvaste de um tipo com uma catana... | Open Subtitles | مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو مِن رجل ٍ معهُ ساطور |
Interessante como me salvaste de um tipo com um catana... | Open Subtitles | مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو مِن رجل ٍ معهُ ساطور |
Lembras-te quando me salvaste de ser torturada e morta, por assassinos profissionais? | Open Subtitles | أتتذكّر عندما أنقذتني من التعرّض للتعذيب والقتل من قبل قتلة شركات مأجورين؟ اعتبرنا مُتعادلين. |
Todas aquelas vezes que me salvaste. | Open Subtitles | ماذا عن كل تلكَ الاوقات التي أنقذتني فيها ؟ |
Assim como me salvaste de me tornar uma máquina assassina quando era criança. | Open Subtitles | مثلما أنقذتني عندما جاء لوردات الحروب آلالات القتل عندما كنت صغيرة |
É do estacionamento do supermercado, onde me salvaste de levar uma tareia. | Open Subtitles | إنهُ من المواقف بالسوقِ المركزي الذي أنقذتني به قبل أن يتمّ ضربي. |
Eu não sou aquele idiota, de quando me salvaste do pai, e levaste-me à minha primeira reunião. | Open Subtitles | لم أعد الصغير المغفّل الذي كنته... عندما أنقذتني من أبينا، وأخذتني إلى أول قتالٍ لي... |
Fiquei-te tão grata quando me salvaste das garras da minha mãe que... | Open Subtitles | لقد كنت ممتنه جداً عندما أنقذتني من قبضة مخالب أمي .. ولكن |
Espera, se não foste tu que me salvaste, então quem foi? | Open Subtitles | ، انتظر ، إن لم يكن أنت من أنقذني فمن فعل ؟ |
Telefonem-me quando ele for a Harlem. - Para que me salvaste? | Open Subtitles | اطلبني عندما يجتاز الشارع 110 هيه لم انقذتني |
- Uma lembrança para ti que me salvaste. | Open Subtitles | ـ تذكار لك لإنقاذي |
Se me salvaste a vida, salvaste-a por um bom motivo. | Open Subtitles | إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه. |
Como me salvaste, quero salvar-te a ti. | Open Subtitles | لأنك قد أنقذتنى دعنى أنقذك ها نحن نبدأ ثانية |
- Porquê me salvaste? | Open Subtitles | لماذا أنقذتيني ؟ |
Que me salvaste a vida, Charlie St. Cloud. | Open Subtitles | و هو أنكَ أنقذتَ حياتي يا تشارلي سانت كلاود |
Foi o mesmo truque que usaste no Vietname quando me salvaste. | Open Subtitles | هذه نفس الحيلة التى أنقذت حياتى عندما كنا بـ فيتنام |
Sim, quase que me mataste. Mas também me salvaste a vida. | Open Subtitles | نعم ، أنتِ قتلتيني تقريباً ولكنك أيضاً أنقذتي حياتي |
Mostrou-me outra linha temporal, quando me salvaste a mim e ao Peter, em Reiden Lake. | Open Subtitles | أعطاني إدراكاً مِنْ مسارٍ زمنيّ آخر... عندما أنقذتَني أنا و (بيتر) ''مِنْ بحيرة ''رايدن. |