ويكيبيديا

    "me salvaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذتني
        
    • أنقذني
        
    • انقذتني
        
    • أنقذتِني
        
    • لإنقاذي
        
    • أنقذت حياتي
        
    • أنقذتنى
        
    • أنقذتيني
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذت حياتى
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتَني
        
    • فيها بانقاذي
        
    Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? Open Subtitles هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟
    Quer dizer, já me salvaste mais do que uma vez, e adoraria retribuir o favor. Open Subtitles لقد أنقذتني أكثر من مرّة، وأحبّ أن أردّ لك المعروف.
    me salvaste duas vezes. Mais uma e até podes conduzir. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي مرّتين و إن أنقذتني مرّة أخرى فسيكون باستطاعتكَ قيادتها
    foste tu que me salvaste quando estava doente e só tu. Open Subtitles أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ
    Aquelas bruxas do qual me salvaste quando era criança... Open Subtitles هؤلاء السحرة اللاتي انقذتني منهم عندما كنت طفلاً
    Na verdade... acho que tu é que me salvaste. Open Subtitles -في الحقيقة... أظنّكِ أنتِ أنقذتِني
    Interessante como me salvaste de um tipo com uma catana... Open Subtitles مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو مِن رجل ٍ معهُ ساطور
    Interessante como me salvaste de um tipo com um catana... Open Subtitles مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو مِن رجل ٍ معهُ ساطور
    Lembras-te quando me salvaste de ser torturada e morta, por assassinos profissionais? Open Subtitles أتتذكّر عندما أنقذتني من التعرّض للتعذيب والقتل من قبل قتلة شركات مأجورين؟ اعتبرنا مُتعادلين.
    Todas aquelas vezes que me salvaste. Open Subtitles ماذا عن كل تلكَ الاوقات التي أنقذتني فيها ؟
    Assim como me salvaste de me tornar uma máquina assassina quando era criança. Open Subtitles مثلما أنقذتني عندما جاء لوردات الحروب آلالات القتل عندما كنت صغيرة
    É do estacionamento do supermercado, onde me salvaste de levar uma tareia. Open Subtitles إنهُ من المواقف بالسوقِ المركزي الذي أنقذتني به قبل أن يتمّ ضربي.
    Eu não sou aquele idiota, de quando me salvaste do pai, e levaste-me à minha primeira reunião. Open Subtitles لم أعد الصغير المغفّل الذي كنته... عندما أنقذتني من أبينا، وأخذتني إلى أول قتالٍ لي...
    Fiquei-te tão grata quando me salvaste das garras da minha mãe que... Open Subtitles لقد كنت ممتنه جداً عندما أنقذتني من قبضة مخالب أمي .. ولكن
    Espera, se não foste tu que me salvaste, então quem foi? Open Subtitles ، انتظر ، إن لم يكن أنت من أنقذني فمن فعل ؟
    Telefonem-me quando ele for a Harlem. - Para que me salvaste? Open Subtitles اطلبني عندما يجتاز الشارع 110 هيه لم انقذتني
    - Uma lembrança para ti que me salvaste. Open Subtitles ـ تذكار لك لإنقاذي
    Se me salvaste a vida, salvaste-a por um bom motivo. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Como me salvaste, quero salvar-te a ti. Open Subtitles لأنك قد أنقذتنى دعنى أنقذك ها نحن نبدأ ثانية
    - Porquê me salvaste? Open Subtitles لماذا أنقذتيني ؟
    Que me salvaste a vida, Charlie St. Cloud. Open Subtitles و هو أنكَ أنقذتَ حياتي يا تشارلي سانت كلاود
    Foi o mesmo truque que usaste no Vietname quando me salvaste. Open Subtitles هذه نفس الحيلة التى أنقذت حياتى عندما كنا بـ فيتنام
    Sim, quase que me mataste. Mas também me salvaste a vida. Open Subtitles نعم ، أنتِ قتلتيني تقريباً ولكنك أيضاً أنقذتي حياتي
    Mostrou-me outra linha temporal, quando me salvaste a mim e ao Peter, em Reiden Lake. Open Subtitles أعطاني إدراكاً مِنْ مسارٍ زمنيّ آخر... عندما أنقذتَني أنا و (بيتر) ''مِنْ بحيرة ''رايدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد