Importa-se de me voltar a explicar porque me trouxe para aqui? | Open Subtitles | إذاً هل تريد أن تشرح لماذا أحضرتني إلى هنا ثانية؟ |
Ele nunca o tirava. Quando a polícia me trouxe as suas coisa, não estava lá. | Open Subtitles | لم تخلعها يوماَ وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة |
Nem lembro da última vez que me trouxe flores. | Open Subtitles | لا أذكر آخر مرة أحضرت لي فيها الزهور |
me trouxe ao nosso conhecido, o padre Karras. | Open Subtitles | وقال انه جلب لي لدينا التعارف المتبادل ، الاب كارس |
Sabia que o Cap. Hastings me trouxe um crocodilo como presente? | Open Subtitles | رئيس المفتشين، أتعرف أن الكابتن "هستنغز" أحضر لي تمساح كهدية؟ |
Se me trouxe aqui para uma sessão, talvez devêssemos começar com as suas fantasias delirantes e o seu comportamento obsessivo. | Open Subtitles | حستاً .. أذا كنت قد أتيت بي الى هنا من أجل جلسة علاجية ربما ينبغي لنا أن نبدأ |
Tem piada ter o desejo quando ele nunca me trouxe qualquer felicidade. | Open Subtitles | الذي ضحك طويلاً على الغريزة.. حينما لم تجلب لي أي سعادة. |
Mas aconteceu-me uma coisa naquele 70.º dia de viagem, em 1986, que me trouxe aqui e que me dói. | TED | لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 أحضرني إلى هنا، وآلمني. |
Tenho o registo do barco que me trouxe de volta à costa. | Open Subtitles | لدي التسجيل للقارب الذي سحبتني فيه الى الضفة |
Eponine, és a amiga que me trouxe até aqui. | Open Subtitles | إيبونين ، أنت الصديقة التي أحضرتني إلى هنا |
Vai-me dizer que não está a imaginar... Porque é que me trouxe aqui? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ |
Sim, pensei, porque me trouxe ao mundo e ia ficar comigo. | Open Subtitles | لأنها أحضرتني إلى العالم كانت ستبقى معي، وأنا طفل |
É por isso que me trouxe de volta da Tailândia, sem a minha memória. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك جلبت لي العودة من تايلاند، ناقص ذاكرتي. |
Então, você me trouxe o cheque? | Open Subtitles | إذن، هل جلبت لي الشيك؟ |
Sim, e vou dizer-lhes que me trouxe duas bolsas com cabeças de peixe. | Open Subtitles | أجل, و سأخبرهم أنك أحضرت لي أكياس رؤوس السمك |
Zhongkui, tenho que te agradecer foste o único que me trouxe o "Cristal Negro" | Open Subtitles | تشونغ كوي، وأود أن أشكركم أنت واحد الذي جلب لي كريستال الظلام |
Ele só me trouxe uma cena para ler. | Open Subtitles | أخرج من هُنا بحق الجحيم. لقد أحضر لي فقط كتاباً لكي أقرأه |
Por que me trouxe aqui? | Open Subtitles | لمَ أتيت بي إلى هنا؟ |
A vingança cibernética só me trouxe problemas. | Open Subtitles | الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب |
Então eu vou, tive que parar de trabalhar quando ele me trouxe para aqui. | Open Subtitles | بعد ذلك سأذهب لقد أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا |
A sua Samantha Carter estava trabalhando em um experimento quando inadivertivamente me trouxe aqui. | Open Subtitles | "سامانثا كارتر" كانت تعمل على تجربة عندما سحبتني بشكل غير مقصود |
Que sou um com o grande ser que me criou e me trouxe pra cá, e que criou as galáxias, o universo, etc. | Open Subtitles | أن أكون مع العظيم الذي خلقني و أتى بي إلى هنا و الذي كوّن المجرات و الأكوان .. |
Mas depois de tudo, o que foi feito e dito... me trouxe mesmo em casa. | Open Subtitles | لكن بعد كل ما قيل وحصل لقد أوصلتني للمنزل وأنا حقا أقدر ذلك |
Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más: | Open Subtitles | بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء السيئة يا بني |
Foi por isso que me trouxe aqui, para me matar? | Open Subtitles | لهذا السبب جلبتني إلى هنا، أليس كذلك؟ لقتلي؟ |
Sim, e também estou a pagar as contas que me trouxe. | Open Subtitles | نعم, و أنا أدفع الفواتير التي جلبتها لي أيضاً |
Com partes do veleiro que me trouxe até aqui. | Open Subtitles | لقد إستخلصتها من القارب الذي جلبني إلى هنا |