"me viram" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأوني
        
    • يروني
        
    • رآني
        
    • يرونى
        
    • رأني
        
    • ترياني
        
    • رؤيتهم لي
        
    • رأيتموني
        
    Eles nunca me viram ser menos do que extremamente eficiente. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأوني أعمل بأقل من فعاليّة مثاليّة.
    Acho que não me viram, tive de lá deixar o fólio, é demasiado perigoso voltar lá. Open Subtitles لا أعتقد أنهم رأوني كان لابد أن أترك الفيلو لقد كان خطراً للغايه أن أرجع
    Quando eles me viram, disseram: TED و عندما رأوني قالوا لي، "نريد معالج اسرع و فأرة افضل"
    Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor. Eles não me viram. Open Subtitles هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني
    E nada lhe ia acontecer porque todos me viram a dançar com ele. Open Subtitles ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه.
    Eles não são exactamente meus amigos, nunca me viram. Open Subtitles فهما ليس أصدقائى بالضبط لم يرونى من قبل أبدا
    Olha só, 20 pessoas me viram hoje, todos no barco do Moe. Open Subtitles الآن أنظر، رأني 20 شخص اليوم، كلّ من على مركب مو.
    Vão-me reconhecer! Já me viram na mala do carro. Open Subtitles هم سيتذكّرونني رأوني حسنا في الشاحنة
    Deve haver umas 200 pessoas que me viram lá. Open Subtitles وهنالك أكثر من 200 شخص رأوني هناك
    Lembro-me das caras deles quando me viram. Estavam tão... Open Subtitles أنا أتذكرُ النظرة على وجوههم عندما رأوني لقد كانوا .
    Há pessoas que me viram. Open Subtitles رأوني بعض الناس
    Porque é que eles fugiram quando me viram? Open Subtitles لماذا لم يهرب عندما رأوني ؟
    Todos me viram dançar. Open Subtitles كلهم رأوني وأنا أرقص
    Mas assim que aquelas miúdas me viram hesitar, tive uma explosão de revolta nas minhas mãos. Open Subtitles لكن حالما يروني هؤلاء الفتيات أتردد سيكون هناك حالة تمرد كبيره عندي
    E os meus amigos não me viram durante as 72 horas seguintes. Open Subtitles وأصدقائي لم يروني خلال الـ72 ساعة التالية
    E os meus amigos não me viram durante as 72 horas seguintes. Open Subtitles وأصدقائي لم يروني خلال الـ72 ساعة التالية
    Merda, se calhar, todos vocês me viram receber bem as atenções de algumas das damas que por cá passaram. Open Subtitles تبا جميعكم رآني أرحّب بإهتمام بعض النّسوة اللاتي أتين
    Todos os centímetros deste apartamento já me viram nu. Open Subtitles فكلّ شبرٍ من هذه الشقّة رآني عارياً.
    - Não. Quando me viram, pararam de falar. Open Subtitles عندما رآني متواجدا هناك، توقفا عن الكلام...
    Não me viram desenterrá-la. Por que haviam de acreditar que estava lá? Open Subtitles انهم لم يرونى وأنا أستخرجها لماذا يجب ان يصدقوا انها كانت هناك ؟
    Mal me viram. Open Subtitles بالكاد رأني آتي.
    Vocês nunca me viram, entendido? Open Subtitles أنتما لم ترياني أيها الفتيان، أتفهمان؟
    E assim que me viram, desataram-se a rir. Open Subtitles و مباشرة بعد رؤيتهم لي بدأؤوا بالضحك
    Estará, se não contarem à minha mãe que me viram a fumar. Open Subtitles ستكون بخير إن لم تخبروا أمي أنكم رأيتموني أدخن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus