Eles nunca me viram ser menos do que extremamente eficiente. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن رأوني أعمل بأقل من فعاليّة مثاليّة. |
Acho que não me viram, tive de lá deixar o fólio, é demasiado perigoso voltar lá. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم رأوني كان لابد أن أترك الفيلو لقد كان خطراً للغايه أن أرجع |
Quando eles me viram, disseram: | TED | و عندما رأوني قالوا لي، "نريد معالج اسرع و فأرة افضل" |
Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor. Eles não me viram. | Open Subtitles | هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني |
E nada lhe ia acontecer porque todos me viram a dançar com ele. | Open Subtitles | ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه. |
Eles não são exactamente meus amigos, nunca me viram. | Open Subtitles | فهما ليس أصدقائى بالضبط لم يرونى من قبل أبدا |
Olha só, 20 pessoas me viram hoje, todos no barco do Moe. | Open Subtitles | الآن أنظر، رأني 20 شخص اليوم، كلّ من على مركب مو. |
Vão-me reconhecer! Já me viram na mala do carro. | Open Subtitles | هم سيتذكّرونني رأوني حسنا في الشاحنة |
Deve haver umas 200 pessoas que me viram lá. | Open Subtitles | وهنالك أكثر من 200 شخص رأوني هناك |
Lembro-me das caras deles quando me viram. Estavam tão... | Open Subtitles | أنا أتذكرُ النظرة على وجوههم عندما رأوني لقد كانوا . |
Há pessoas que me viram. | Open Subtitles | رأوني بعض الناس |
Porque é que eles fugiram quando me viram? | Open Subtitles | لماذا لم يهرب عندما رأوني ؟ |
Todos me viram dançar. | Open Subtitles | كلهم رأوني وأنا أرقص |
Mas assim que aquelas miúdas me viram hesitar, tive uma explosão de revolta nas minhas mãos. | Open Subtitles | لكن حالما يروني هؤلاء الفتيات أتردد سيكون هناك حالة تمرد كبيره عندي |
E os meus amigos não me viram durante as 72 horas seguintes. | Open Subtitles | وأصدقائي لم يروني خلال الـ72 ساعة التالية |
E os meus amigos não me viram durante as 72 horas seguintes. | Open Subtitles | وأصدقائي لم يروني خلال الـ72 ساعة التالية |
Merda, se calhar, todos vocês me viram receber bem as atenções de algumas das damas que por cá passaram. | Open Subtitles | تبا جميعكم رآني أرحّب بإهتمام بعض النّسوة اللاتي أتين |
Todos os centímetros deste apartamento já me viram nu. | Open Subtitles | فكلّ شبرٍ من هذه الشقّة رآني عارياً. |
- Não. Quando me viram, pararam de falar. | Open Subtitles | عندما رآني متواجدا هناك، توقفا عن الكلام... |
Não me viram desenterrá-la. Por que haviam de acreditar que estava lá? | Open Subtitles | انهم لم يرونى وأنا أستخرجها لماذا يجب ان يصدقوا انها كانت هناك ؟ |
Mal me viram. | Open Subtitles | بالكاد رأني آتي. |
Vocês nunca me viram, entendido? | Open Subtitles | أنتما لم ترياني أيها الفتيان، أتفهمان؟ |
E assim que me viram, desataram-se a rir. | Open Subtitles | و مباشرة بعد رؤيتهم لي بدأؤوا بالضحك |
Estará, se não contarem à minha mãe que me viram a fumar. | Open Subtitles | ستكون بخير إن لم تخبروا أمي أنكم رأيتموني أدخن |