"medalhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ميداليات
        
    • الميداليات
        
    • الأوسمة
        
    • ميدالية
        
    • أوسمة
        
    • وسام
        
    • شارات
        
    • الأوسمةِ
        
    • بميداليات
        
    • الميدالية
        
    • ميدالياته
        
    • ميدليات
        
    • بأوسمة
        
    • النياشين
        
    • اوسمة
        
    Quero ver as tuas medalhas da Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles أريد أن أرى ميداليات الحرب العالمية الخاصة بك
    Abrimos o cofre e descobrimos umas medalhas antigas de guerra dentro. Open Subtitles لذا لذا, فقمنا بفتح الخزنة واكتشفنا بداخلها ميداليات حربية قديمة
    Normalmente eu entrego as medalhas, mas hoje temos alguém mais importante. Open Subtitles وبالعادة أنا من يقدم الميداليات ولكن يوجد اليوم شخص آخر
    De que servem estas medalhas, hoje em dia? Open Subtitles ما الذي يمكن أن تفعله الميداليات لأي شخص اليوم؟
    Sabes o porquê de todas aquelas medalhas militares, rapaz? Open Subtitles أتعرف لماذا هذه الأوسمة العسكرية، يا فتى ؟
    Técnicas não trazem 8 medalhas e um prêmio Kristi Yamaguchi. Open Subtitles التقنية لا تعطيك 18 ميدالية وكرست يامادوجي حققوا الذهب
    Apresentará as medalhas da Libertação aos veteranos da Resistência. Open Subtitles سيقدم أوسمة التحرير إلى محاربين المقاومة.
    Parece que dão medalhas por heroicamente não se ser um fuzileiro, general. Open Subtitles يبدو وكأنهم الآن يُسلّمون ميداليات بطولية لا تشمل البحرية يا سيدي
    Mas fui quem ganhou mais medalhas na minha turma. Open Subtitles لكنني حصلت على أكبر عدد ميداليات في صفي.
    Até hoje, foi o maior número de medalhas de honra atribuídas numa só batalha. TED إلى هذه اللحظة هذا هو أكبر عدد ميداليات شرف تعطى لمعركة واحدة.
    Nas forças armadas, dão medalhas a pessoas que estão dispostas a sacrificar-se para que outras possam ganhar. TED أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون.
    Cheio de medalhas, mas Iá no fundo estás cheio de merda! Open Subtitles , من الممكن لديك مجموعة من الميداليات اللعينة لكن من الداخل انت كتلة من الهراء
    Eles só querem medalhas, promoções, e o mundo que se dane! Open Subtitles انهم لا يريدون سوى الميداليات والترقيات والموت للعالم أجمع
    Achas que eu trabalho apenas por medalhas? Open Subtitles هل تعتقد أني أعمل فقط من اجل الميداليات والترقيات ؟
    Teria ficado mais tempo mas ficaram sem medalhas. Open Subtitles كنت أتمنى أن أمكث أكثر من ذلك، لكن الأوسمة قد نفذت لديهم.
    - E então? Já não tenho medalhas. Mas vais receber o teu dinheiro. Open Subtitles وإن يكن، لقد نفذت مني الأوسمة على كل حال ستحصلين على أجرتك
    Por esta, assim chamada, batalha, o 7.º de cavalaria recebeu 20 medalhas de honra do Congresso, por heroísmo. TED تكريما لهذه المعركة المُدعاة تم إعطاء 20 ميدالية شرف الكونغرس إلى كتيبة الفرسان السابعة.
    Não houve pensões para as famílias, nem lhes atribuíram medalhas. Open Subtitles ولم تدفع إعانات لعائلاتهم ولم يمنحوا أوسمة
    Tem cem medalhas por salvar vidas e nenhuma por tirá-las. Open Subtitles لديّه 100 وسام لإنقاذه للحياه ولم يأخد أي شيء
    Do tipo de rapaz que precisas ser e das medalhas de mérito e coisas assim. Open Subtitles أي نوع من الفتيان يجب أن تكون، وعن شارات الاستحقاق وما شابه.
    Esculpimos os nossos agradecimentos na pedra. Estampamo-los em medalhas. Open Subtitles حفرنا شكرناً على الحجارةِ ختمناه على الأوسمةِ
    Agora dão medalhas de ouro pelo esforço? Open Subtitles حقًّا؟ يتوّجون بذل المجهود بميداليات ذهبية الآن؟
    Ter suas medalhas de ouro confiscadas por fazer batota é grande coisa. Open Subtitles أن تسحب الميدالية الذهبية منك نتيجة الغش تعتبر مشكلة كبيرة
    A seguir, deu-me três medalhas. Open Subtitles و بعدها، أعطاني ثلاثة من ميدالياته
    É veterano do Vietnam. Igual ao pai. Com medalhas e tudo mais. Open Subtitles كان مشارك فى حرب فيتنام مثل والدى وحصل على ميدليات
    Viver de acordo com esta bolsa cheia de medalhas de mérito. Open Subtitles و ألتزم بهذه الحقيبة المليئة بأوسمة الاستحقاق
    Aqueles que querem medalhas e aqueles que querem morrer. Open Subtitles أولئك الباحثين عن النياشين وأولئك الذين يريدون العودة للوطن
    Tenho uma gaveta cheia de menções, medalhas e coisas assim. Open Subtitles حسنا , انا لدى اوسمة و ميداليات واشياء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus