"medir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قياس
        
    • يقيس
        
    • أقيس
        
    • بقياس
        
    • ضغط دمك
        
    Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. Open Subtitles وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير.
    Acho que há uma crença de que é impossível, de que não se podem quantificar os feitos da humanidade, de que não se pode medir a história. TED أظن أن ثمة إعتقاد بأنه من المستحيل قياس سلوك البشر كمياً، وأنه لا يمكن قياس التاريخ.
    E novamente, podemos medir a redução em termos de consumo de energia. TED مرة أخرى، يمكننا قياس التراجع من حيث استهلاك الطاقة.
    O que faz, é medir a variação de tensão na microresistência... Open Subtitles انظر, مايحدث هنا, انه يقيس التغير في التيار الكهربائي في
    Quero medir a sua respiração quando eles a violarem em grupo. Open Subtitles أريد أن أقيس تنفسكي عندما يقومون بمضاجعتك.
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    medir a tensão. Open Subtitles ينبغي أن تفحص ضغط دمك
    E se não quiserem medir a temperatura todos os dias? TED حسنًا، ماذا لو لم تريد قياس الحرارة يوميًا؟
    Conseguimos medir a complexidade contando o número de nós. Em média uma ilustração tem entre 4 a 8 nós. TED يمكنكم إذًا قياس مدى تعقيد شيء ما عن طريق عدد العقد، ومتوسط عدد العقد يتراوح بين أربع إلى ثماني عقد.
    Com esses dispositivos, podemos medir a luz que existe apesar de não a podermos ver. TED بواسطة هذه الآلات، نستطيع قياس الضوء الموجود هناك، حتّى لو عجزنا نحن عن رؤيته.
    Por isso temos que medir a energia que consumimos e que gastamos e, para isso, usamos uma unidade chamada "caloria". TED لذا فعلينا أن نكون قادرين على قياس الطاقة التي نستهلكها ونستخدمها، ونفعل ذلك عن طريق وحدة تسمى السعرة الحرارية.
    Destinava-se a medir a diversidade das origens sociais dos participantes na investigação? TED هل كان هدفه قياس تنوع الخلفيات الاجتماعية للمشاركين فى البحث؟
    Os cientistas conseguem medir a acumulação de calor com muito maior precisão agora: no oceano profundo, a média profundidade, nas primeiras centenas de metros. TED ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار.
    Uma coisa que devo salientar é que o dispositivo tem um giroscópio, que permite medir a rotação da cabeça. TED أحد الأشياء التي يتوجب علي تبيانها أن الجهاز يحتوي على جيروسكوب بداخله، ويتيح لك ذلك إمكانية قياس دوران الرأس.
    Há um projeto de lei no Congresso para medir a desigualdade racial. TED فهناك الآن مشروع قانون في الكونجرس حول قياس التمييز العنصري.
    Podem medir a condutividade da pele e prever respostas, mas não é preciso. TED يمكنك قياس سلوك الجلد والاستجابات المفاجئة، لكن ليس هناك حاجة لذلك.
    Durante todo este tempo, recolhemos amostras de sangue para podermos medir a quantidade de ADN canceroso no sangue. TED خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم.
    É medir a imensidão desta tarefa à vossa frente perante a instabilidade da vossa coragem. TED إنه قياس لحجم المهمة التي عليك تأديتها مقارنةً بشجاعتك المتزعزعة.
    JD: Voltando um pouco atrás, perguntámo-nos o seguinte: Podemos medir a saúde de uma conversa e o que é que isso significa? TED من أجل حشد بعض الدعم، سألنا أنفسنا سؤالاً: هل يمكننا قياس صحة المحادثة؟ وما الذي يعنيه ذلك؟
    uma coisa para medir a perda de sangue: esponjas e absorventes. TED وتحتاج لشيء يقيس مقدار الدم الناقص إسفنجة ولبادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus