"medo das" - Traduction Portugais en Arabe

    • خائفة من
        
    • تخاف من
        
    • خائف من
        
    • يخاف من
        
    • خوف من
        
    • مخاوف
        
    • خائفاً من
        
    • خائفين من
        
    • أخشى من
        
    • أخاف من
        
    • القلق العالي
        
    • اخاف من
        
    • على خوفك مما سيحدث
        
    • خوفك من
        
    Tinha medo das cobras. Tinha medo de ser violada. TED كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب.
    Eu via que tu me amavas e eu queria amar-te também mas tinha medo das tuas exigências. Open Subtitles رأيت بأنك تحبيني .و أردتمحبتك،لكن . كنت خائفة من متطلباتكِ
    Então eu acho que não tens medo das alturas, uh? Open Subtitles إذن أعتقد أنّك لا تخاف من المرتفعات ، صحيح؟
    Quando disseste a semana passada no ginásio que eu tinha medo das mulheres. Open Subtitles في صالة الرياضة الإسبوع الماضي عندما قلت بأني خائف من النساء، أنت كنت محق
    Bem, para alguém com medo das alturas, isso foi bem idiota. Open Subtitles حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات هذا مملا جدا
    O assassino não tem medo das consequências do que fez. Open Subtitles هذا القاتل ليس لديه خوف من عواقب ما فعله
    Apenas um consórcio de empresários experientes que aperfeiçoaram a arte de lucrar com o medo das outras pessoas. Open Subtitles ببساطة هم جماعة من رجال الأعمال الماكرين، الذين يجيدون الربح بإستغلال مخاوف الأخرين.
    Ele não me mudava as lâmpadas porque tinha medo das alturas. Open Subtitles فهو لن يغيّر لمبةً لأنه كان خائفاً من الإرتفاعات
    Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. Open Subtitles اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين،
    Tenho medo das cobras. Estamos na estrada, aqui não há. Open Subtitles ـ أخشى من الثعابين ـ لا توجد الثعابين على الطريق
    Então, embora eu tenha medo das alturas, recentemente amarrei-me a outro ser humano e saí de um avião a 12.000 pés. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Só lhe disse a minha irmã que tinha medo das histórias. Open Subtitles أنا فقط أخبرت أختي أنا كنت خائفة من القصص.
    Uma das coisas que faz funcionar isto é o governo ter medo das pessoas. Open Subtitles إحدى الأشياء التي تبقي كل شئ يعمل هنا أنه الحكومة خائفة من الناس
    Os seres humanos parecem ser os únicos primatas que conheço que têm medo das alturas. TED يبدو البشر وكأنهم الرئيسيات الوحيدة التي أعرفها والتي تخاف من المرتفعات.
    medo das alturas? Sobe ao cimo de um edifício. Open Subtitles إذا كنت تخاف من المرتفعات اذهب إلي أعلي البناية
    É um erro comum não se fazerem perguntas quando se quer uma coisa por se ter medo das respostas. Open Subtitles إنه خطأ شائع أن لا تطرح أسئلة عندما تريد شيئًا لأنك خائف من الإجابة.
    Sabes, antes tinha medo das alturas, mas percebi que tinha medo de estar assustado. Open Subtitles تعلمين ، أعتدت الخوف من المرتفعات لكن حينئذ أدركت بأنني كنت خائف من كوني خائف
    Por ter medo das trevas, o Homem utiliza o fogo para se acostumar ao escuro. Open Subtitles , الأنسان دائماً يخاف من الظلام . لذا يشق طريقـه بالنار
    - Ora, eu tenho medo das alturas e de... vomitar em público. Acho isso mais do que razoável. Open Subtitles لدي خوف من المرتفعات وقاعدة بشأن التقيؤ علنًا، أظنُ بأني كنتُ منطقية تمامًا
    Apenas um consórcio de empresários experientes que aperfeiçoaram a arte de lucrar com o medo das outras pessoas. Open Subtitles ببساطة هم جماعة من رجال الأعمال الماكرين، الذين يجيدون الربح بإستغلال مخاوف الـأخرين.
    O medo das alturas pode ser um perigoso inimigo. Open Subtitles القلق العالي يمكن أن يكون عدوٌ خطيرٌ جداً
    Johanson, aperte essa correia. - Sargento, tenho medo das alturas. Open Subtitles جوهانسون , احكم ربط هذا الهرنس - جانى , انا اخاف من المرتفعات -
    Superou o medo das consequências. Open Subtitles لقد تغلبت أخيرا على خوفك مما سيحدث أو تم إقناعك على الأقل ...
    O que sobressai é o teu total isolamento, o medo das pessoas, o pânico da intimidade. Open Subtitles ...ما يعبر عنك في عملك هو عزلتك التامة ...و خوفك من الناس ...و حالة الهلع التي تصيبك عندما تقترب منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus