Não sei se isso é medo, ou paranóia ou despeito, ...mas não tenho tempo nem energia para acompanhar todas estas histórias. | Open Subtitles | لا أدري إذا ما كان ذلك بسبب الخوف أو جنون الشك أو الحقد لكني لا أملك الوقت أو الطاقة |
O que fazemos hoje não é por medo ou por ódio. | Open Subtitles | ما سنقوم به اليوم ليس من دافع الخوف أو الكراهية |
medo ou lealdade. E não vejo uma pinga de medo em vocês. | Open Subtitles | الخوف أو الولاء وأنا لا أرى ذرة خوف بينكم يا رفاق |
Sentir afeto sem medo ou constrangimento e sentir-me igual àqueles que vivem à minha volta. | Open Subtitles | لأشعر بالحب من دون أي خوف أو قيد ولكي أشعر أني سواء مع أولئك الذين يحيطون بي |
Venham, anjos das trevas juntem-se a nós neste círculo sem medo ou terror. | Open Subtitles | تعالى تعالى يا ملائكة الظلام تعالى بالقرب من هذه الدائرة دون خوف أو رعب |
A Rachel tinha um problema cardíaco e a excitação do medo ou o que tiver acontecido naquela casa de banho. | Open Subtitles | رايتشل مريضة في القلب والإنفعال أو الخوف أو مهما كان حدث في ذلك الحمام |
Podes talvez favorecer a direita, claro, mas não demonstras medo ou nervosismo. | Open Subtitles | ربما أنت لست واثقاً لكنك تصعد إلى الحلبة بلا أي رهبة أو خوف |
A crença, tal como o medo ou o amor, é uma força que deve ser compreendida ao compreendermos a teoria da relatividade, e os princípios da incerteza. | Open Subtitles | الإيمان كالخوف أو الحب يجب أن نفهمه على أنه نظرية .مفهومة من النسبية والاحتمالات |
Estás com medo ou quê? | Open Subtitles | هل أنتِ خائفة أم ماذا؟ |
Muitos dos que têm sentimentos de medo, ou raiva ou desespero nunca são vistos ou tratados. | TED | العديد ممن لديهم مشاعر مستمرة من الخوف أو الغضب أو اليأس لا يتم تقييمهم أو معالجتهم. |
Mas atinge áreas para coisas como a moral, o medo ou o processamento de emoções ou as áreas para a lucidez. | TED | لكن يمكنها الوصول إلى مناطق لأشياء مثل الأخلاق، الخوف أو المعالجة العاطفية أو مناطق الوعي الذاتي. |
Obedece-me e corrige-se por medo ou por querer recompensa e não por um sentido de ordem moral. | Open Subtitles | إنه يطيعني ويصصح من سلوكه تحت دافع الخوف أو الطمع في المكافأة لكن ليس استجابة للأخلاق |
Não poderei viver com medo, ou tolerá-lo aos outros. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش فى الخوف أو التسامح مع الآخرين. |
Pode ser devido a um trauma, ou simplesmente a medo, ou pode, estar relacionado com o facto de estar sob pressão para não falhar, que acaba por bloquear. | Open Subtitles | قد يكون بسبب صدمات نفسية أو خوف أو قد يكون بسبب الضغط للعمل بإتقان |
Não sem medo ou dúvidas, mas fazem-nos à mesma. | Open Subtitles | ليس من دون خوف أو شك، ولكن على الرغم من ذلك. |
Juro relatar as notícias sem medo ou parcialidade. | Open Subtitles | أعدكم أن أنقل الأخبار دون خوف أو تملق |
Por vezes quando a morte é violenta, ou cheia de raiva ou medo ou alguma emoção forte é como se o espírito não conseguisse prosseguir. | Open Subtitles | -احياناً, عندا يكون الموت عنيفاً -أو وقع بغضب -أو خوف أو أي مشاعر قوية |
Quem pode governar sem riqueza, medo ou amor? | Open Subtitles | كيف التسيد دون مال، خوف أو حب؟ |
Não tem nada a ver com medo ou amor. | Open Subtitles | ليس لهذا أى علاقة بالحبّ أو الخوف |